La langue créole face au défi du vocabulaire médical

Rubrique

   L'épidémie de covid-19 a généré tout un lexique depuis bientôt deux ans et cela quelle que soit la langue. Si des langues puissantes comme le français ont su y faire face ("confinement", "geste-barrière", "distanciation sociale", "quarantaine" etc...), ne s'ouvrant qu'à de rares mots anglais comme "cluster" au lieu de "foyer de contamination", tel n'a pas été le cas de langues en difficulté comme le créole.

   En créole, nous nous sommes contentés de reprendre le lexique du covid en français, parfois en n'ayant même pas le souci de le créoliser, dérive mortifère que les linguistes appellent "décréolisation" et qui conduira à terme, si aucune politique linguistique sérieuse n'est mise en place, à l'absorption du créole par le français. 

   Raphaël Confiant (Martinique) et Hector Poullet (Guadeloupe) se sont mis à la tâche pour rendre le lexique du covid dans un créole acceptable, cela soit en réanimant des mots oubliés soit en forgeant des néologismes et c'est Caraibéditions et son dynamique directeur, Florent Charbonnier, qui se sont chargés de publier ce travail.

   Nous ne citerons aucun exemple de mot créole du covid afin d'inciter les personnes intéressées à se plonger dans leur ouvrage... 

Connexion utilisateur

Commentaires récents

  • Fanon : « Aucune salle d’art et essai de Paris n’en veut », dénonce la distributrice

    Dans le commentaire précédent, il était affirmé...

    Frédéric C.

    02/04/2025 - 13:11

    ...que l’ExtrDte française était aux portes du pouvoir parisien central. Lire la suite

  • Fanon : « Aucune salle d’art et essai de Paris n’en veut », dénonce la distributrice

    "Certains tentent de réécrire l’histoire de la colonisation...

    Frédéric C.

    02/04/2025 - 06:03

    ...en la présentant sous un jour édulcoré", est-il écrit en fin d’article... C’EST PEU DIRE!!! Lire la suite

  • Dans les deux affaires, il s'agit pourtant de fonds européens...

    KI KOTE ?

    Albè

    01/04/2025 - 10:28

    Ki koté i ka graté grenn dépité-a ? Adan an lasansè ?

    Lire la suite
  • Dans les deux affaires, il s'agit pourtant de fonds européens...

    Rectificatif

    Karl

    01/04/2025 - 10:26

    Il fallait lire « Albè, bom bè », mais Albè a dû rectifier!!!

    Lire la suite
  • Dans les deux affaires, il s'agit pourtant de fonds européens...

    Une énigme?

    Karl

    01/04/2025 - 10:21

    Mé non Albè, nom bè, y pa ka graté gren-li, y ka graté gré dépité-à

    Lire la suite