Appel à contribution pour l’élaboration d’un livre collectif sur la traduction et la lexicographie créole : « Les défis contemporains de la traduction et de la lexicographie créole en Haïti »

Robert Berrouët-Oriol

Rubrique

     FONDAS KREYOL est un site-web (journal en ligne) qui ne vit pas de la publicité capitaliste comme la totalité de ses confrères antillais ni de subventions publiques, mais uniquement de l'aide émanant de ses rédacteurs (trices) et surtout amis (es). Celles et ceux qui souhaiteraient nous aider peuvent prendre contact avec nous à l'adresse-mail ci-après : montraykreyol@gmail.com

   La seule "ligne" qui est la nôtre est celle de la libre expression de nos collaborateurs et collaboratrices, sachant que nous publions toutes les opinions (de la droite assimilationniste à l'extrême-gauche "indépendantiste") et cela depuis le prédécesseur de FONDAS KREYOL à savoir MONTRAY KREYOL lequel a duré 15 ans et redémarrera un jour ou l'autre. FONDAS KREYOL, lui, a 4 ans d'existence.

    Tout cela pour dire à nos lecteurs et lectrices que les articles publiés sur notre site n'engagent que leurs rédacteurs et rédactrices, pas le site-web en tant que tel...

L’observation de terrain, a minima, indique qu’en matière de traduction vers le créole l’on est passé en Haïti, au cours des cinquante dernières années, d’une tradition généraliste autodidacte, principalement littéraire et religieuse (fables, contes, textes bibliques, chants liturgiques, prédication), à une traduction plus technique, davantage diversifiée et spécialisée notamment en raison de la prolifération des ONG et des agences de coopération internationale présentes dans l’espace national.

Media / Document
Document

Connexion utilisateur

Commentaires récents

  • La République des Seychelles fête le...anniversaire de son indépendance

    CE TYPE PREND LES GENS POUR DES CONS

    bro

    07/07/2025 - 13:26

    Les Seychelles comptent 120 000 habitants. Or sur les photos on identifie :
    Lire la suite

  • L'Italie s'ouvre davantage aux travailleurs non-européens face à pénurie de main-d'œuvre

    JE COMPTAIS ECRIRE...

    Albè

    07/07/2025 - 07:28

    ..."remplacionniste" en fait ! Lire la suite

  • L'Italie s'ouvre davantage aux travailleurs non-européens face à pénurie de main-d'œuvre

    En progrès ce trimestre

    bro

    07/07/2025 - 07:18

    Vous avez écrit "remplaciste" et pas "remplatiste".C'est bien .Continuez.

    Lire la suite
  • Forum-Citoyen sur l'oeuvre de Frantz Fanon

    Mi Deba

    Daniel

    06/07/2025 - 14:49

    Kouman nou ka fè pou viré viv déba tala?

    Lire la suite
  • Avec un superbe retourné acrobatique d'Ayoub El Kaabi, le Maroc l'emporte contre le Bénin

    BUT CONTRE SON CAMP ?

    Albè

    05/07/2025 - 19:55

    Heu...Je rigole évidemment. Lire la suite