La escritora puertorriqueña fue galardonada con el premio “Literatura en español Ernest M. Hemingway”, otorgado por el Movimiento Literario e Histórico Internacional Ernest M. Hemingway
La escritora y académica puertorriqueña Ana Lydia Vega fue galardonada recientemente con el prestigioso premio “Literatura en español Ernest M. Hemingway”, otorgado por el Movimiento Literario e Histórico Internacional Ernest M. Hemingway (MLHIEH), organización fundada en Miami en 2018 por el académico y escritor Alfredo A. Ballester.
Según un comunicado de prensa, el pasado 21 de julio se conmemoró el 123 aniversario del nacimiento del célebre escritor norteamericano y el quinto de la proclamación de esta fecha como el “Día de Ernest M. Hemingway”.
La información indica que para este premio se nominaron cinco intelectuales de una selección de entre veintidós currículos recibidos: Urbano Martínez Carmenate, de Cuba; Ana Lydia Vega, de Puerto Rico; Juan Guerrero, de Venezuela; Linda Morales Caballero,de Perú y Virgilio López Lemus, Cuba. Anteriormente, se le otorgó a Félix Luis Viera (2019) y Senel Paz (2020).
“Vega pertenece a una generación de escritores puertorriqueños que han integrado a su escritura reflexiones acerca del estado ambiguo de su nación. Tiene una carrera académica como profesora de literatura”, indica el también presidente de MLHIEH. En el comunicado, Ballester hace referencia a los estudios de la escritora puertorriqueña, nacida en 1946 en Santurce, quien hizo su bachillerato en la Facultad de Humanidades de la Universidad de Puerto Rico y, posteriormente, en Francia, donde obtuvo los grados de licenciatura, maestría y doctorado en Letras Modernas (Université Paul Valéry, 1969, Université de Provence, 1971 y 1978, respectivamente).
“Su tesis doctoral se titula: El mito del rey Christophe de Haití en el teatro antillano y estadounidense (Université de Provence, 1978, microfilmada por la Universidad de Laval, Québec). Desde 1970 hasta 2001, se desempeñó como profesora de francés y de literatura francófona caribeña en el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Puerto Rico”, explica Ballester en el comunicado, donde también destaca los libros publicados por la escritora. Entre ellos “Vírgenes y mártires” (1981), “Encancaranublado y otros cuentos de naufragio” (1982), “Pasión de historia y otras historias de pasión” (1987), “Falsas crónicas del sur” (1991) y “Celita y el mangle zapatero”, (1998).
Ballester resalta que Vega ha cultivado extensamente el periodismo de opinión como columnista del semanario Claridad, (1985) el mensuario Diálogo (1989) y el diario El Nuevo Día (1996 hasta el presente).
Ballester también hace referencia a que parte de la obra ensayística de Vega ha sido recogida en “El tramo ancla” (1988), “Esperando a Loló y otros delirios generacionales” (1994), “Mirada de doble filo” (2008) y “País nuestro: crónicas puertorriqueñas de actualidad” (2012). Vega también es coautora de libros para la enseñanza del francés a hispanohablantes (“Le Français Vécu y Le Nouveau Français Vécu”, 1981 y 2001), de un cuaderno pedagógico sobre la historia de la esclavitud (“El machete de Ogún”, 1989) y del guion de la película puertorriqueña “La gran fiesta” (1986). Además, la Universidad Nacional Autónoma de México lanzó en 1994 una antología selecta de sus relatos bajo el título “Cuentos calientes”.
“Los cuentos de Vega le han valido distinciones como el premio Casa de las Américas (La Habana, l982), el Juan Rulfo Internacional (París, l984), el Pushcart Prize for Short Fiction (Nueva York, 1986) y una beca de la Fundación Guggenheim (l989). Su trayectoria literaria ha sido honrada con su designación como ‘Escritora distinguida’ por el PEN Club de Puerto Rico (2009) y su elección como Académica Honoraria por la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española (2013). En 2014, la Caribbean Philosophical Association le otorgó el ‘Nicolás Guillén Lifetime Achievement Award for Philosophical Literature’. En 2015, la Universidad de Puerto Rico en Arecibo le otorgó un doctorado honoris causa”, indica Ballester.
Malgré la rage qui me ronge de voir mon île dévastée par des étrangers venus d'ailleurs qui sont Lire la suite
...cette précision, cela n'a rien à voir avec le fond de l'article. Me semble-t-il...
Lire la suite"National" au sens "national Mquais". Ça va sans dire, mais ça va mieux en le disant...
Lire la suite...mè "dannsòl".
Lire la suiteSi on vous comprend bien, MoiGhislaine, le charbon de Lorraine devrait, pour reprendre votre expr Lire la suite