Bòbò, manawa, machapia, volpòn… Es mo-kolokent sé van?

Roland Davidas

Rubrique

     FONDAS KREYOL est un site-web (journal en ligne) qui ne vit pas de la publicité capitaliste comme la totalité de ses confrères antillais ni de subventions publiques, mais uniquement de l'aide émanant de ses rédacteurs (trices) et surtout amis (es). Celles et ceux qui souhaiteraient nous aider peuvent prendre contact avec nous à l'adresse-mail ci-après : montraykreyol@gmail.com

   La seule "ligne" qui est la nôtre est celle de la libre expression de nos collaborateurs et collaboratrices, sachant que nous publions toutes les opinions (de la droite assimilationniste à l'extrême-gauche "indépendantiste") et cela depuis le prédécesseur de FONDAS KREYOL à savoir MONTRAY KREYOL lequel a duré 15 ans et redémarrera un jour ou l'autre. FONDAS KREYOL, lui, a 4 ans d'existence.

    Tout cela pour dire à nos lecteurs et lectrices que les articles publiés sur notre site n'engagent que leurs rédacteurs et rédactrices, pas le site-web en tant que tel...

An kréyol, chak mo ni chaj-li, listwè’y, tras sosiété-a kité anlè’y.

Men, es mo-kolokent ni valè tou ?

Si yo ka sèvi pou nonmen fanm ki ka bokanté seks pou lajan,

es yo ni an sans, an fonnman, an lojik?

Mo kon bòbò, manawa, machapia, zanbel, volpòn ka sanm pawol-lari, pawol ki sòti adan woulé-palé, pawol-bililik, pawol-bakoulélé.

Men, es sé vréman pawol pou van chayé?

Pétet pa.

Lè nou gadé bien, yo chak ka montré an bagay ispésial asou fanm-kolokent.

Dékodaj mo-kolokent

Bòbò : mo-a lienné épi mo fransé bordel — « maison où s’exerce la prostitution ».

Machapia : ka fè nou tann maché a pié. Sé lérans (errance) ki an mitan lapitennri-tala.

Manawa : mo pou drivayez. Fanm ka ba lari chenn, fè twotwa épi alé fè labèbèl ba solda bò lakazenn.

Volpòn : mo-taa ni riz épi malentri. I sòti adan laten vulpes épi italien volpone (« renard »). I sé vèvè fanm ki mapipi pou pran lespri nonm épi fè lajan-malélivé.

Kolokent : mo ayisien ki sòti adan fransé coloquinte, an plant ki ka ba an fwi anmè. Yo ka fè pij épi’y tou. Kidonk, fanm-tala ka kité an gou anmè : i nésésè, men i danjérez.

Bouzen : mo ayisien ankò : i adan menm larel épi bòbò. I sòti adan an mo fransé bousin («maison de tolérance »). Mo-a ni pliziè glisad :

bouzen = fanm-kolokent (prostituée)

pousé lan bouzen = batjé an konmes fè lajan pou seks (se prostituer)

métié bouzen = lapitennri (prostitution)

Zanbel : mo pakoté Gwadloup. I ka sonnen kon « jambe belle ». « Avoir la jambe belle » lé di an fransé réjional, fanm seksi, ki ni bel janm. Lesprésion-tala fè an tjòkanblok épi i ba “zanbel” : an fanm ki ka sèvi belté’y pou fè lajan.

Fanm zawa, vanmpaya, skétel, wataponmpi… Sé dèyè mo-kolokent ki ni mo-kolokent.

Mo-kolokent sé miwè sosiété-a.

Kidonk, pawol-kolokent sé pa selman pawol « sal », « léjè » épi san valè :

miwè an sosiété ki ka montré kimanniè i ka gadé kò fanm, i ka wè zafè seks, i ka chaché prézèvé lamoralité épi kimanniè i véyatif asou sa ki ka minasé istabilité’y.

Mo-kolokent sé pawol ka fè djez tou : métafò, métonimi, répétision, glisad sémantik…

Adan primié lawonn-tala, nou ka mété-douvan an mo fondok adan zafè kpn (koké pou ni ) : bòbò.

I. Bòbò : plas-la valé’y!

Pawol matjez : « Papa Natacha, an sakré kochonni, foutémwalikan Sent-Lisi épi an vié bòbò

anglé » (Francine NARECE, Mariyaj kouzen Bèbè)

I. Primié bagay pou wè

Mo-a ka bégéyé : sé sa yo ka kriyé an fransé redoublement syllabique oben redoublement

expressif.

Sé bagay ki frékan an kréyol :

bwabwa, pwapwa, djendjen, tjotjo, pòpòt, taktak, jaja, joujou, dekdek, piòpiò, flap-flap, fanfanm, koukoun, foufoun, djoukdouk…

Kidonk, « bòbò » sé an mo ki adan manniè woulé natif-natal lang kréyol-la.

Men sé pa an jé fonétik selman ki la.

Mo-a ka répété, pou mété-douvan konpowtasion twop sel gaté soup (eksésif) fanm-bòbò-a :

• an fanm ki pa ni limit adan zafè’y

• an fanm ki adispozision tout nonm

• an fanm-bonbon, an abilizouzou tout boug pé sisé.

II. Dézièm rimak : « bòbò » sé kréyolizasion mo « bordel »

Mo bòbò sé kréyolizasion an mo fransé bordel (kay lapitennri).

Ki jan sa fèt ?

Adan chalè palé-yo, manmay kréyolopal Matinik démantibilé mo-a. Kidonk, i rété selman :

Vwayel « o » (prononsé « ò »)

Répétision (redondance expressive) → bò-bò

An fransé wototo, nou té ké di : on est passé d’un mot lexical – bordel – à une forme iconique – bòbò.

Fòs répétision-an sé osi an bagay ki potalan isi-a.

Répétision mo-taa fò toubannman : i ka fiksé épi fèmen bòbò-a adan an wol, an lidantité. I ka klasé’y. I ka kloué’y. I ka di :

• « mi sé sa i yé »

• « toujou sa »

• « yen ki sa »

III. Twazièm dékatiyaj : Rézo leksikal bòbò

Mo bòbò adan an rézo leksikal, an krey mo, ki ka ba’y sans-li tou.

Andéwò bordel (fonétik épi sémantik), mo bòbò lienné épi an lot leksprésion fransé ki ka kléré’y:

« tirer une bordée ».

Sa lé di ki sa?

Larousse : « En parlant des matelots ou des militaires, courir les cafés, les lieux de plaisir ».

Littré : « Courir cabarets et mauvais lieux ».

Simenon (Les 13 Mystères) : « Ducru a tiré une bordée dans des endroits moins

recommandables ».

Kidonk, « tirer une bordée » sé pa dot ki « aller aux putes », « alé dèyè manawa ».

Leksprésion-tala sòti adan vokabilè larmé : salve de coups de canon.

Bòbò épi bordée pé woulé an tjè-koko dapré nou, padavwè :

canon/kannon = organe viril (kal, lolo, bwa)

tirer/tiré = éjaculer, tirer un coup (jwi, tiré an kou)

salve/déchajé = répétision des rapports (mété an kannari koké anlè difé (métafò Rafayel Confiant)

bordée/déchajman san-manman = série, abondance, excès (tiré pliziè kou, jwi eksétéra fwa)

An fransé grangrek nou té ké di : il existe une convergence phono-sémantique entre bòbò et bordée. Poutoulbon, manniè yo ka sonnen, épi sa yo lé di, ka sanm.

I ni an léko-lang ant dé mo-tala.

Kidonk, anmizi-anmizi, « Je vais tirer une bordée » dwé ba an kréyol :

• « man kay tiré an bòdé »

• « man kay tiré an bòbò »

• « man kay an bòbò »

Sa sé an glisad sémantik ki fèt san bri : mo fransé-a pran an lot sans an kréyol.

IV. Katriyèm katjilasion : Koté-a valé fanm-lan!

Pandan bòbò-a ka bwè dlo’y, koté-a éti i ka mennen bak-li a, bordel-la, ka manjé’y épi valé’y (senbolikman).

Anmizi-anmizi, koté-a ka vini pli potalan, pli réyel ki’y:

• lantré kay-la

• chanm-lan

• kabann-lan

• kay-la

Tou sa ka palé a laplas-li. I ka disparet dèyè tou sa.

Lang fransé-a ni an bel mo pou dékri bagay-tala : synecdoque.

Kidonk, an mo ka sèvi pou an lot, adan an krey mo ki asosié. Kontel : « klas-la ka dòmi » (sé sé zélev klas-la ki ka dòmi).

Isi-a, synecdoque-la ka woulé obidjoul :

• Koté-a anni valé kò-a ki andidan’y lan.

• Sé pa fanm-lan ki ka risouvwè, sé lespas ki ka wouvè.

• Bòbò-a ka vini lachè an kay-bankoulélé.

Men lachè-tala sé pa an kò vivan. I ka jwé selman an wol adan lespas-taa.

I sé :

• an eskal-dousinay

• an kò-pou-fè-tan-an-pasé

Bordel-la met. Bòbò-a pa pèsonn ankò.

Pou bout, nou ka di an sel bagay :

sé mo-tala pa apoda : yo ka montré manniè lang kréyol-la vivan. Yo ka montré kimanniè i pé nonmen épi détou ek dékoubay, an réyalité kon ta fanm-kolokent.

Roland DAVIDAS

Connexion utilisateur

Commentaires récents

  • Tchad : la langue arabe deviendra obligatoire à la prochaine rentrée scolaire

    ILS N'ONT DONC PAS...

    Albè

    25/04/2026 - 09:46

    ...de langues africaines ? Pourquoi valoriser le français et l'arabe ?

    Lire la suite
  • Tchad : la langue arabe deviendra obligatoire à la prochaine rentrée scolaire

    Décision légitime.

    yug

    25/04/2026 - 09:10

    Cette décision des autorités tchadiennes est parfaiement légitime et je l'approuve totalement.

    Lire la suite
  • Interdit de rire !...

    CHAMPIONS DU MONDE

    Albè

    25/04/2026 - 07:09

    Yug est tellement malhonnête qu'il feint de ne pas savoir que l'Europe et l'Occident détiennent l Lire la suite

  • Tchad : la langue arabe deviendra obligatoire à la prochaine rentrée scolaire

    PERE LABAT

    Albè

    25/04/2026 - 07:03

    "Nouveau Voyage aux Isles de l'Amérique" (4 tomes). Lire la suite

  • Interdit de rire !...

    +nazi avant les nazis

    @Lidé

    25/04/2026 - 02:06

    Albè a raison.
    Lire la suite

  • Interdit de rire !...

    Réponse à "Neutralité" ( 3)

    yug

    24/04/2026 - 22:25

    L'holocauste n'est pas un crime contre l'humanité , mais un crime européen contre l'Humanité.
    Lire la suite

  • Tchad : la langue arabe deviendra obligatoire à la prochaine rentrée scolaire

    CIRCONSTANCES ?

    yug

    24/04/2026 - 20:33

    Pourriez vous me préciser les circonstances de l'emploi de ce supplice .Par qui (nom du ou des ma Lire la suite

  • Tchad : la langue arabe deviendra obligatoire à la prochaine rentrée scolaire

    SUPPLICE DU TONNEAU

    Albè

    24/04/2026 - 07:36

    Il vaut mieux avoir été castré que de subir le supplice du tonneau infligé aux esclaves rebelles Lire la suite

  • Tchad : la langue arabe deviendra obligatoire à la prochaine rentrée scolaire

    Et ils le castrèrent...

    yug

    23/04/2026 - 21:44

    Castré comme il l'a été par ses maitres arabes qui en firent après un muezzin ,l' ex-esclave Bil Lire la suite

  • le descendant de Malien bat le descendant de Marocain

    C'EST BIEN BEAU TOUT CELA MAIS...

    Albè

    23/04/2026 - 20:55

    ...les Bumidomiens ils foutent quoi ? Combien de maires élus lors de la dernière élection ? Lire la suite