Sé jou-tala Bazil ka malmennen anlo artis. Lasimenm pasé sé té Jakob, simenn-tala sé Klodi Larjèn ek yè an matjè-obsèvatè, ann ouvriyé zépon natirel-la : Erik Marthéli pati monté an Galilé.
Lang kréyol-la ped an travayè ki pa té ka vréyé kò’y monté, i pa té ni gran fraka mé fout i té éfikas an zafè’y. Parapot a travay-li, i té bibliotékè ka travay « La Bibliothèque Nationale » adan servis risivrè liv. Kidond i té ka wè tous ka paret asou lézantiy an piblikasion kréyol Gwadloup, Matinik, Laréyinion, Lagiyàn, Moris épi kisasayésa.
Sé té an mapipi adan Edision Zaboka , sé li té ka fè woulman sé liv-la. Dènié liv nou fè paret épi brital travay-li sé « Krey mo mawot ».
Sel piblikasion i fè sé ANNAKS épi pliziè version. I té ka travay asou ANNAKS IV. Travvay asou non chak mòso teks an liv, an fransé (le paratexte).
I kité brital zouti-tala ban ou lé matjè é i té ni projé an 2021 rabonni’y épi pliziè endeks (non matjè, non liv ek anplisdis = annexe)
Erik Marthéli sé moun ki transkri plis chanté kréyol daboudabò asou Volkréyol épi apré Apapawolanlè.
Sé gras a wou ki permet mwen miziré tout valè Kréyolad ek endé mwen pibliyé an vantèn liv épi Edision Zaboka.
Sa pa pawol anlè, tjè mwen ka brété, mé lanmitié pa ka bout lè an nonm kon’w disparet. Vizion’w pou lang kréyol-la ké mantjé mwen, mé man ké véyé anlè Gayel.
Lanmò toujou ni an koz, mé sé red ped an jénes plen divini.
Mèsi anchay, anlo, mèsi épi sé tout Erik Marthéli.
Jid
...À une époque pas si lointaine, l’adjectif qualificatif "national" était fréquemment utilisé po Lire la suite
ce sera très drôle! Lire la suite
...vous vous bouchez les yeux quand il s'agit d'identifier les VRAIS responsables de la situation Lire la suite
Les propos de Crusol sont gravissimes .C'est néanmoins une analyse originale qui mérite qu'on s'y Lire la suite
Rien de plus facile que de modifier la constitution. Lire la suite