FONDAS KREYOL est un site-web (journal en ligne) qui ne vit pas de la publicité capitaliste comme la totalité de ses confrères antillais ni de subventions publiques, mais uniquement de l'aide émanant de ses rédacteurs (trices) et surtout amis (es). Celles et ceux qui souhaiteraient nous aider peuvent prendre contact avec nous à l'adresse-mail ci-après :
La seule "ligne" qui est la nôtre est celle de la libre expression de nos collaborateurs et collaboratrices, sachant que nous publions toutes les opinions (de la droite assimilationniste à l'extrême-gauche "indépendantiste") et cela depuis le prédécesseur de FONDAS KREYOL à savoir MONTRAY KREYOL lequel a duré 15 ans et redémarrera un jour ou l'autre. FONDAS KREYOL, lui, a 4 ans d'existence.
Tout cela pour dire à nos lecteurs et lectrices que les articles publiés sur notre site n'engagent que leurs rédacteurs et rédactrices, pas le site-web en tant que tel...
Gerry L’Etang a lu Le pays d’où l’on ne vient pas, roman de Mérine Céco, alias Corinne Mencé-Caster.
C’est d’une écriture fluide, presque aérienne, que Mérine Céco traite notamment ici d’un thème peu investigué en littérature martiniquaise : l’absence du père.
Les pères martiniquais sont souvent absents. La structure familiale dominante des sociétés héritières de l’Amérique des plantations, et donc de la Martinique, est la matrifocalité. Elle est caractérisée par la défaillance du père et par le rôle déterminant de la mère qui, plus ou moins assistée par sa propre famille, assume l’élevage des enfants. Cette structuration est si prégnante qu’elle perdure parfois même lorsque le père est présent, ce dernier se déchargeant sur la mère de l’essentiel de l’éducation des enfants.
L’absence du père dont il est question ici relève toutefois d’un schéma particulier. Un Martiniquais tombé amoureux d’une femme lors d’un voyage au Bénin, repart sept ans plus tard retrouver en Martinique son autre famille, ses autres enfants. Il laisse au Bénin une fille alors âgée de trois ans, Fèmi, héroïne du roman, puis décède alors que cette dernière a treize ans.
Le choix du Bénin par l’auteure comme interface de la Martinique dans cette histoire, n’est sans doute pas un hasard. Le Bénin est le plus martiniquais des pays africains. Car Ouidah (sur la côte de l’ex-Dahomey, actuel Bénin) fut le lieu principal d’embarquement des bossales pour la Martinique, après qu’on les aient estampés puis fait faire le tour de l’Arbre de l’Oubli : sept fois pour les hommes, neuf fois pour les femmes.
Cette quête du père se confond ici, et c’est aussi en cela que le récit de ce manque est singulier, avec une quête du pays paternel. Elle commence au Bénin même, où Fèmi se passionne pour Kassav’, fréquente des immigrants antillais, apprend le créole à leur contact, s’éprend de Toni, qui a grandi aux Antilles. Cette quête se poursuit à Paris, où l’héroïne, devenue journaliste, se lie à des Antillais de là-bas. Et elle débouche sur la Martinique. Car Le pays d’où l’on ne vient pas n’est pas Le pays où l’on n’arrive jamais.
Ce pays qu’à la fois elle portait en elle et qu’elle découvre, fait à ce moment-là l’objet d’un projet redoutable : effacer la mémoire collective de ses habitants afin de contrecarrer leurs revendications de réparations pour l’esclavage, la colonisation. A l’oubli de l’Afrique s’ajouterait alors un autre oubli, celui du vécu dans l’île, de ses tragédies.
Cette seconde initiative de suppression mémorielle peut être considérée comme une métaphore de l’entreprise ancienne, continue de dépossession des souvenirs esclavagistes et post-esclavagistes menée par un pouvoir magnifiant, par exemple, l’émancipation républicaine pour oblitérer la servitude d’Ancien Régime, ou sublimant le combat de Schœlcher pour masquer les révoltes d’asservis, ou encore célébrant la liberté pour dissimuler la perpétuation des rapports de domination, ou enfin pointant des ancêtres gaulois plutôt qu’africains.
Ce pays resterait-il un pays si sa mémoire était gommée ?
Mais ce roman prend également en compte un autre risque. Il a trait celui-là aux prolongements internes du déracinement, quand une mémoire refoulée rejaillit en fantasme chez la population concernée, lorsqu’une mémoire empêchée mène à nier le ré-enracinement, quand une reconstruction mythique de l’Afrique dénie la Martinique.
« Ils n’ont jamais pu reprendre le chemin du retour, alors ils ont créé des mythes pour donner corps à leur relation à cette terre primordiale, sauf que parfois, ces mythes les ont dominés, possédés, et qu’ils ne savent plus comment s’en libérer. Ils en viennent même à oublier qu’ils ont fait plus que fabriquer des histoires. Ils ont créé une culture nouvelle, une langue nouvelle, parce qu’on ne peut pas rester éternellement en exil ; on est obligé de baisser la garde à un moment et de faire son trou là où on a atterri ».
Ce roman est important. Il nous renseigne sur le manque du père, sur le jeu des autres sur nos mémoires, sur les jeux de nous-mêmes sur nos mémoires. Sur les instrumentalisations et contradictions en pays dominé.
* Le pays d’où l’on ne vient pas, de Mérine Céco, Editions Ecriture, ISBN 978-2-3590-5334-0, Paris, 2021, 287 p., 20 €.
Soit vous comprenez tout de travers soit vous déformez tout ! Lire la suite
Si on vous suit bien l'Afrique du Sud NE DEVRAIT donc PAS condamner Israel puisqu'elle n'est ni Lire la suite
Ne prenez pas les gens pour des imbéciles avec vos habituels commentaires deux fois plus longs qu Lire la suite
1) Le contenu central même de l’article et de mon commentaire (mentalité esclavagiste des arabo-m Lire la suite
L’histoire de la Martinique est a la fois complexe et linéaire. Lire la suite