Cette proposition de tourisme culturel, dont Camilleri a été un grand partisan dès le départ, a vu le jour en 2013 suite à une initiative de Felice Cavallaro, journaliste au Corriere della Sera. C'est l'itinéraire dédié aux grands écrivains siciliens (Pirandello, Sciascia et Camilleri, mais aussi Tomasi di Lampedusa et bien d'autres), qui permet de retracer les lieux vécus et aimés par les auteurs et ceux décrits dans leurs romans.
Elle commence au port de Porto Empedocle, traverse la Vallée des Temples au sud de la ville d’Agrigente et continue le long des territoires de différentes communes des provinces d’Agrigente et de Caltanissetta, pour se terminer à la jonction avec l’autoroute A19.
Andrea Camilleri
Cet itinéraire emmène les visiteurs dans un voyage culturel et littéraire à la découverte des lieux habités et aimés par des importants auteurs siciliens, ainsi que de la beauté architecturale et naturelle, et de la richesse gastronomique des villes.
Un itinéraire unique de théâtres, châteaux, palais, musées et paysages à couper le souffle : de Caos, la ville natale de Pirandello, à Girgenti ; de la Scala dei Turchi et de la mine de sel de Realmonte à la marina de Vigata décrite par Andrea Camilleri, aujourd’hui Porto Empedocle ; des mines de Racalmuto au Castello Chiaramontano ou à la Noce, une oasis qui était élue par Sciascia comme lieu idéal pour se retirer et écrire.
Sans oublier Caltanissetta, que Sciascia définissait comme la « petite Athènes », véritable coterie culturelle dont les protagonistes étaient les intellectuels de l’époque, comme Vitaliano Brancati, entre autres.
Enfin, il ne faut pas oublier que cette aventure littéraire et touristique a également une signification plus engagée : « La Strada degli Scrittori, a souligné Cavallaro à Il Giornale di Sicilia, est également la route de la légalité, en mémoire de Saetta et Livatino, et du maréchal Guazzelli, (tué en 1992 par Cosa Nostra, NDR) qui sont morts le long de cette bande d’asphalte maintenant connue sous le nom de Strada degli Scrittori. »
crédits photo : Strada degli Scrittori
"National" au sens "national Mquais". Ça va sans dire, mais ça va mieux en le disant...
Lire la suite...mè "dannsòl".
Lire la suiteSi on vous comprend bien, MoiGhislaine, le charbon de Lorraine devrait, pour reprendre votre expr Lire la suite
Je crains que vous n'ayez mal compris cet article. A moins que ce ne soit moi qui me trompe. Lire la suite
Il faut être un sacré farceur pour faire croire aux Martiniquais qu'un deuxième Cuba est possible Lire la suite
Commentaires
Imité pa détenn !
Rose
09/05/2022 - 18:58
Une idée qui aurait pu être reprise ici si......