"...un dictionnaire du créole martiniquais, un dictionnaire du créole guadeloupéen, un dictionnaire du créole saint-lucien, un dictionnaire du créole haïtien etc..."
C'est ce que l'on a pu entendre dernièrement de la bouche d'un type a l'égo hypertrophié qui dirige une télé-poubelle en Martinique et qui, quoique Neg, voue une détestation sidérale à la langue créole et à celles et ceux qui défendent cette dernière. Le bougre, du haut de son diplôme de moniteur auto-école et de pseudo-diplôme d'une grande école de l'Hexagone, y assène régulièrement ses vérités, notamment dans les domaines pour lesquels il n'a aucune compétence.
C'est ainsi qu'il dénie toute importance au créole au motif qu'il existe un dictionnaire différent pour chaque créole. Ce petit Négro-je-sais-tout ne sait même pas que quoique parlant tous l'espagnol, les Mexicains, Colombiens, Dominicains, Argentins, Venezuéliens etc...possèdent chacun leur propre dictionnaire (cf. les photos qui illustrent le présent article).
Si on le suit, cela signifie que l'espagnol n'est pas une langue. Tout comme le créole...
NB. Cette télé-poubelle, quoique peu regardée, est partiellement financée par nos impôts puisque la CTM (Collectivité de Martinique) la rémunère pour la retransmission de ses plénières. La même CTM qui a cherché à "co-officialiser" le créole !!!
... l’HYGIÈNE INTELLECTUELLE concerne tout le monde. Elle permet d’essayer de COMPRENDRE. Lire la suite
Pourquoi ? Parce que cela relève du simple BON SENS. Lire la suite
...me semble venir de la sémantique, çad du sens des mots utilisés. Lire la suite