Par ces temps de retour de l'effroyable sous la houlette du Ku-Klux-Klan mondial et de son Gran Sorcier qui allume des feux un peu partout à travers la planète depuis son bureau ovale de la Maison Blanche, il est bon de s'accorder des pauses, fussent-elles brèves.
Reste l'humour noir...Surtout s'agissant de la Martinique qui n'a jamais autant marché sur la tête que depuis quelques mois. En effet, comme l'explique en filigrane l'humoriste ("controversé" comme disent les médias main stream) ci-après au lieu de chercher à sortir définitivement de la Plantation ("de l'Habitation" en jargon local), il se bat comme un beau diable pour que la demie-livre de morue soit vendue au même prix, exactement au même prix, dans "la boutique d l'Habitation" et les supérettes de l'Amère-patrie.
Comique ? Comico-pathétique ? Pas seulement ! Tragique...
la france pratique le grand remplacement, elle impose sa langue en Kanaky, les enlèvent les panne Lire la suite
Non, mais t'es QUI pour parler à la place des Bretons ? Lire la suite
Le long et soporifique développement sur la Bretagne et les Bretons occupant un bon quart de cet Lire la suite
comme toujours c'estdans la nature d'une crapule occidentale de rejetter sa merde sur les autres Lire la suite
en empilement de personnes différentes sous la houlette d'un maitre ne suffit pas à créer une ide Lire la suite
C'est quand même très curieux. Lire la suite
Les premiers "Jaunes" à avoir émigré en Guyane sont des Chinois lesquels se sont métissés à la po Lire la suite
Toutes les études montrent que 74% des lecteurs de sites-Internet ou de journaux en ligne ne lise Lire la suite
Ne mettez pas les "Messieurs" sur le même plan !!! Lire la suite
...grossièrement dans les commentaires de FK. Ça ne fait pas avancer les débats.
Lire la suite
Commentaires
PRONONCIATION DU "R"
Albè
17/03/2025 - 15:05
Il y a au moins quelque chose que l'on apprend en écoutant cet humoriste d'origine africaine : l'absence du "r" (ou plutôt sa transformation en "w") devant les voyelles "o", "ou" et uniquement devant celles-ci provient du français dialectal que parlait les premiers colons français arrivés aux Antilles au 17è siècle et non des Africains réduits en esclavage. Cela a été démontré par le Pr Jean Bernabé (de l'Université des Antilles) dès les années 1970. En effet, dans la plupart des langues africaines, le "r" est roulé, un peu comme dans la langue arabe. Il suffit d'écouter n'importe quel Africain francophone pour s'en rendre compte ! Cependant, si, aux Antilles, le "r" s'est transformé en "w" devant "o" et "ou", il ne l'est pas du tout devant les voyelles "i", "é" et "è". Exemples : diri (riz), rété (habiter) ou "rèd" (difficile). Donc, l'idée selon laquelle "les Antillais ne prononcent pas les "r" est infondée. Mais bon, à l'époque de feu-J. Bernabé, la Tik Tok University n'avait pas encore été créée (elle ne le sera qu'en septembre 2024).