Pour les 70% de Martiniquais qui n'empruntent pas le TCSP, il faut qu'ils sachent qu'ils perdent de bonnes tranches de rigoladerie comme on dit en idiome co-officialisé.
En effet, si jamais vous l'empruntez depuis la station de Carrère, tout au long de votre voyage vers Foyal, les différentes arrêts secont scandées par une voix à l'accent "métro" ou peut-être "négropo", chose qui, en soi, n'a rien de répréhensible : "Arrêt Lézarde", "Arrêt Acajou" etc...
Sauf que de temps à autre, cette même voix annonce le temps restant avant la fin du voyage : "Destination finale Almadies Bo Kannal". Cela est répété au moins cinq fois sans que cela fasse sursauter ou rigoler les passagers ! Et pourquoi réagiraient-ls de la sorte ? Parce qu'au ieu de prononcer "bò kannal", la fort sirupeuse voix prononce "bo Kannal". Cela, répétons-le tout au long du trajet !
Or, "bo Kannal" signifie, jusqu'à preuve du contraire, "Embrasse le canal".
Enfin, bref...
Cet article date d'il y a...4 ans. De 2022 donc ! Lire la suite
Cet article comporte une petite erreur : les mots gaulois qui sont restés en français ne sont pas Lire la suite
C’est ce que je lis sous la plume de Tokyo... Lire la suite
Deux choses:
Lire la suite
Un ami, qui est très mauvaise langue, me disait l'autre jour : "Quand un Antillais de France entr Lire la suite