The “Pardon My French” initiative aims to bring French literature to bookstores in select Indian cities, in dedicated corners with a list curated for local readers, in partnership with the bookstores.
From iconic authors such as Jean-Paul Sartre, Albert Camus and Marcel Proust, to an array of exciting new writers, a range of French literature will now be available in English and Tamil translations thanks to an initiative of the French Institute in India (IFI) and a prominent book seller in the city.
The IFI, which is a section of the Embassy of France, mandated to foster people-to-people exchanges, has teamed up with the Focus Bookstore for the programme, “Pardon My French!”.
A freewheeling chat led by founders of ‘Thinnai Stories’, an online literary forum, marked the roll out of the “Pardon My French” initiative of the French Institute in India on Tuesday. | Photo Credit: Special Arrangement
Les USA n’ont jamais colonisé ni la Colombie ni le Mexique ni le Vénézuéla ,or estime aujourd' Lire la suite
Quand on voit que la drogue est huberiser en Metropole, qu’il suffit de passer commande avec livr Lire la suite
L'origine du patronyme "Zemour" : il provient du berbère "azemmur" qui désigne..."l'olive". Lire la suite
...à expulser de la langue française, il y aurait aussi l’inévitable "zob", ou "zeub", "zobi", et Lire la suite
J'ai dû mal ç bien saisir le commentaire de Karl. Lire la suite