La graphie d'une langue est un chantier qui n'est jamais achevé contrairement à ce que croient la plupart des gens. Ainsi en français, une petite réforme avait eu lieu s'agissant du "ph" il y a une vingtaine d'années de cela : il est désormais correct d'écrire "farmacie" au lieu de "pharmacie" ou "nénufar" au lieu de "nénuphar". De même, l'accent circonflexe n'est plus obligatoire sur des verbes comme "apparaitre". La majorité des Français étant viscéralement attachés à leur "orthographe" n'ont tenu aucun compte de cette pourtant minuscule réforme.
S'agissant du créole, même si 80% de la graphie (établie par Faublas et Pressoir en Haïti et Jean Bernabé aux Petites Antilles et en Guyane) est définitive, il reste encore des choses à améliorer pour faciliter l'écriture et surtout la lecture de la langue. C'est ainsi que l'Akadémi Kréyol Ayiti vient de procéder à quelques remaniements comme on peut le voir dans le texte ci-après...
...de ses confrères Mquais ou Gpéens. Lire la suite
...de commentaires au bas des articles de FONDAS K., vous demandez-vous ? Lire la suite
...ici j’ai exagéré, et sciemment caricaturé, avec 2 ou 3 kouyonnad au passage... Lire la suite
Votre commentaire est délibérement exagéré pour éviter de répondre à la question posée. Lire la suite
Hallucinant ce truc ! Lire la suite