Au 19è siècle, l'île de Grenade, tout comme celle de Trinidad, avait pour principale langue le créole. Un créole à base lexicale française très proche de son cousin martiniquais.
Malheureusement, à compter des années 30 du 20è siècle, le créole grenadien a commencé à décliner de façon inexorable au point qu'aujourd'hui, il n'est plus parlé que par une petite minorité de gens âgés. Or, l'essentiel de la culture de cette ile (contes, proverbes, chants etc.) est en créole et les jeunes générations ne la comprennent plus. Le gouvernement grenadien a donc mobilisé des linguistes pour tenter de revitaliser le créole avant qu'il ne disparaisse complètement comme on peut le voir la vidéo ci-après...
...ti manmay-la tré entélijan épi véyatif. Préféré-y kon sa pasé y otis. Lire la suite
...les gens qui ne se comprennent pas mais qui comprennent qu’ils ne comprennent pas, se comprenn Lire la suite
Les Noirs américains ont décidé de changer de nom et de s'appeler "African-Américans" de quel dro Lire la suite
...d’accord. Vous dites que ces Arabes d’antan se sont "mélangés" aux peuples préexistant. Lire la suite
Les Espagnols et les Portugais ont quitté l'Amérique du Sud donc les habitants de cette région ne Lire la suite