Latè pa Latè

Térèz Léotin

Sé jou tala, nou la ka viv an mové mové mové pass ki ka fè, nou pa ka menm sav ki jou nou yé, ki jou ki ki jou. Almanna a ki almanna a pa ka menm fè nou sav ki jou nou yé, afoss chak jou ni menm fidji a : sé lévé épi rété andidan. Tan an ka pasé alé, épi menm trentren an ki ka di nou : rété lakay nou. Finett wouvè asou lavi andéwò a,  bagay la toutt moun ka kriyé latélé a, ka pòté ban nou toutt sé lo nouvel flipan an, éti ou ka tann mové lavanniz ki ka tonbé oliwon Latè, ka kontinié fè nou konsidiré Latè pa Latè, oben Latè la ka tounen fol, i za la ka tounen an manniè bankal afoss moun ka tonbé kon mouch. É sé jistiman pass nou poko présé pou sa, é menm si sé pa ni mess nou, ni kilti nou, fok nou pran distans nou épi toutt moun, pa bo moun, pa ba moun lanmen, chak moun lan rété an plass li, rété lwen moun, akwèdi nou toutt la nou annou vini konparézon toubannman. Sé pass tala ka chonjé santé’y, pass i ka chonjé santé lott la, ki fok nou toutt ansanm nou pou fè menm jess la. Pran distans nou. Rété bòkay nou manmay, sé rimed la, annou atann lavi viré pran labitid li. Sé sa ki za kay koumansé ban nou an chans fè mové malva tala pran lanmè sèvi savann, menm si jik jou, sé pa li ki ka vréyajé, sé nou ki ka ba’y lanmen, ek toutt chans li vréyajé. Nou sa respekté kònou. Annou respekté’y, avan sé pa jandam ki vini koumansé fè nou konnett, oben ban nou an ti lapèsi pri lavi pé kouté épi an bel kontravansion. Tjenbé red.

Anba toutt tablati nou, ess nou pé pa ni an monef « ankazé » pou di « confiner » ek ankazaj pou « confinement » ? Sé an kession ek an menm tan an pwopozision Confiant ki ka fè’w konprann « rété nan kaz nou ». Imaj la, la. Nou dakò mété an mo pou di lidé a, sof ki yonn dé moun pé konprann mo tala lé di : « mété madanm an kaz », men kon adan toutt lanng, nou ni sa fransé ka kriyé « homonyme » tou.

Pi nou ka konprann kréyol sé pa an dékalkomani fransé, pi man ka di woulo-bravo. Pi lanng lan ni mo adan’y, ki pa mo fransé dékalké kontel : « nou konfiné », nou adan an « konfinman », mwens i ni mo fransé ki ka vini pran plass mo kréyol ki za la, pi i bel, pi i rich, pi i fò. Épi Boukman nou té ka katjilé nou pé di tou : « rété andidan », pa sòti. Kon Djanma ka di, nou pé ritjenn lesprésion tala : « Rété an pitjett ou », kréyol la enmen imaj. Toutt lanng pé ni pliziè manniè di an menm bagay. « Ankazé » pou di « confiner » ek ankazaj pou « confinement » ni plass yo tou.

Térèz Léotin

Connexion utilisateur

Commentaires récents

  • "Local", "Traditionnel", "Typique", "D'Antan" "Territoire" et autres euphémismes

    Albè, je voulais dire...

    Frédéric C.

    25/11/2024 - 14:16

    "National" au sens "national Mquais". Ça va sans dire, mais ça va mieux en le disant...

    Lire la suite
  • Kréyolad 1052: Polo chanté

    Sa pa "Daniel" mwen té lé matjé...

    Frédéric C.

    25/11/2024 - 14:13

    ...mè "dannsòl".

    Lire la suite
  • Du gaz dans l'eau au large de la Martinique

    LE CHARBON DE LORRAINE

    Albè

    25/11/2024 - 07:47

    Si on vous comprend bien, MoiGhislaine, le charbon de Lorraine devrait, pour reprendre votre expr Lire la suite

  • "Local", "Traditionnel", "Typique", "D'Antan" "Territoire" et autres euphémismes

    MECOMPRENSION

    Albè

    25/11/2024 - 07:27

    Je crains que vous n'ayez mal compris cet article. A moins que ce ne soit moi qui me trompe. Lire la suite

  • Jean Crusol : "Première tentative d'un gang du narcotrafic de s'imposer dans le paysage politique et social de la Martinique"

    FARCEURS

    Albè

    24/11/2024 - 08:31

    Il faut être un sacré farceur pour faire croire aux Martiniquais qu'un deuxième Cuba est possible Lire la suite