Pour celles et ceux qui ne maitriseraient pas bien l'idiome de Shakespeare et de Snoop Dogg en dépit de leurs 7 années d'apprentissage scolaire (collège, puis lycée), voici la traduction en langue officielle martiniquaise de ce qui est écrit sur cette caricature qui circule joyeusement sur les réseaux sociaux de nos voisins insulaires :
"La Martinique regardant les nations indépendantes participant aux Jeux Olympiques"
Il s'agit là d'une petite pique, pas bien méchante. Hilarante en fait avec cette Martinique piteusement dissimulée derrière des jalousies en train d'observer (jalousement ?) ces îles__Sainte-Lucie et la Dominique__que nous regardons d'habitude de haut en les qualifiant d'Anglé dans notre dialecte co-officialisé. Or, si nous sommes bien Fwansé, elles ne sont plus, depuis près d'un demi-siècle, "Anglé" du tout. Elles sont Dominican et Lucian, ce qui explique sans doute que dans leurs manifestations politiques ou syndicales on n'entend jamais nos puérils "Blan déwò !". Ni qu'on ne voit ce graffiti sur les murs ou les panneaux routiers de leurs pays.
NB. "Ou pé pa ni bwet bè-a, lajan bè-a ek bonda madanm-lan ka bat bè-a an menm tan !" comme aime à dire Ti-Sonson.
Les USA n’ont jamais colonisé ni la Colombie ni le Mexique ni le Vénézuéla ,or estime aujourd' Lire la suite
Quand on voit que la drogue est huberiser en Metropole, qu’il suffit de passer commande avec livr Lire la suite
L'origine du patronyme "Zemour" : il provient du berbère "azemmur" qui désigne..."l'olive". Lire la suite
...à expulser de la langue française, il y aurait aussi l’inévitable "zob", ou "zeub", "zobi", et Lire la suite
J'ai dû mal ç bien saisir le commentaire de Karl. Lire la suite