Autrefois, les Martiniquais étaient très attentifs à leurs vêtements et pas seulement les femmes. Pantalon bien escampé, chemise lustrée et boxcalf aux pieds
Même dans les couches pauvres de la société, on tenait à s'habiller au mieux chaque fois qu'on sortait de chez soi et surtout avec du "linge" parfaitement repassé. C'était l'époque des fers à repasser chauffés sur du charbon de bois qui disparurent progressivement avec l'électrification de l'ensemble de l'île.
En créole, on ne disait pas "fwasé" pour désigner des vêtements froissés ou mal repassés mais :
Blòblòtjò. Comme dans : "Ola ou kay épi an chimiz blòblòtjò kon sa, tibolonm ?" (Ou vas-tu avec cette chemise froissée, gamin ?).
Les blancs de gauche disent pareil mais, en Algérie les pauvres blancs étaient contre tout chang Lire la suite
...la plupart des gens votant FN-RN n’ont pas lu, et encore moins compris, le pgme de ce parti, s Lire la suite
...ce texte n’est pas du "CNCP-Jikanbout", dont Robert SAÉ et Jean ABAUL sont parmi les principau Lire la suite
J'ai lu plusieurs fois sur ce site un truc très juste : si Macron avait réservé le vaccin contre Lire la suite
...d’Abdallah, Abdelkader (Algérie), Abdelkrim (Rif), Abelmalik et autre Abdou... Lire la suite
Sa sa yé sa, misié grangrek-la ? Lire la suite
...quand moi (et @Lidé, je crois) parle de "curiosité intellectuelle", c’est d’effort PERSONNEL, Lire la suite
Vous demandez de la..."curiosité intellectuelle" à des gens qui scrollent nuit et jour sur Ti Tok Lire la suite
...C’est à CHACUN/CUNE d’entre nous de développer INDIVIDUELLEMENT sa CURIOSITÉ INTELLECTUELLE ve Lire la suite
Vous avez raison @Lidé.
Lire la suite
Commentaires
CHIFONNEN
MONTHIEUX Yves-Léopold
26/07/2024 - 11:51
Mwen pa janmin tann "froissé" an kreyol ni blòblòtjò mé chifonnen (à corriger l'orthographe)
AN FWANS
Albè
26/07/2024 - 12:00
Sé pétête passe ou vive tibouen trop longtan an Frans ! Sa vré qui moun pito ka di "chifonnen", mé sé an mot françé ki la. Grand-lamatè moin té ka di "blòblòtjò". Epi a ki ça sa ka sèvi défannd langue kréyol la si nou pa ka chèché sé mots-a ki pli natifnatal la ? Kréyol-la ni tout sa ki fau'y. I pa bisouen toujou ka prend mot adan lang fransé a.