En ce 28 octobre au cours duquel tous les pays créolophones et leurs diasporas célèbrent la "JOURNEE INTERNATIONALE DU CREOLE", combien de Martiniquais savent que la langue de leurs ancêtres, vieille de bientôt 4 siècles, possède son dictionnaire ?
Celui a été pourtant publié en 2007, il y a donc 14 ans déjà, et cela par les éditions Ibis Rouge, installée en Guyane et dirigée par un formidable éditeur, Jean-Louis MALHERBE. Ce dictionnaire, comportant 2 volumes et 1.427 pages, a été rédigé par Raphaël CONFIANT, travail solitaire qui a occupé une bonne douzaine d'années de sa vie. Cela sans la moindre aide financière ou autre d'aucun organisme culturel ni institution politique.
Quasiment épuisé, l'ouvrage sera réédité en 2022 dans une édition "revue et augmentée" comme c'est l'usage pour les dictionnaires et sera cette fois publié par les éditions Orphie de l'île de la Réunion. Ce nouveau "Dictionnaire du créole martiniquais" sera en un seul volume de façon à être plus maniable.
Sans la Guyane et la Réunion, le créole martiniquais ne disposerait donc pas de dictionnaire !!!
...twoubondakaka ta-a, sé sa i ka chaché-a. Lè ou ka fèy lonnè bay bòk, i dwèt ka bat dous. Lire la suite
Tres bon commentaire sur le nihilisme de certains qui se prennent pour le centre du monde Humoris Lire la suite
N’oublions pas que la nauralisation indienne est disponible a ces indiens antillais ce qui leurs Lire la suite
Tu ne trompes personne avec ton obsession anti-arabe ! Lire la suite
Les cliques prédatrices seraient "responsables des souffrances " des Subsahariens ??? Lire la suite