FONDAS KREYOL est un site-web (journal en ligne) qui ne vit pas de la publicité capitaliste comme la totalité de ses confrères antillais ni de subventions publiques, mais uniquement de l'aide émanant de ses rédacteurs (trices) et surtout amis (es). Celles et ceux qui souhaiteraient nous aider peuvent prendre contact avec nous à l'adresse-mail ci-après : montraykreyol@gmail.com
La seule "ligne" qui est la nôtre est celle de la libre expression de nos collaborateurs et collaboratrices, sachant que nous publions toutes les opinions (de la droite assimilationniste à l'extrême-gauche "indépendantiste") et cela depuis le prédécesseur de FONDAS KREYOL à savoir MONTRAY KREYOL lequel a duré 15 ans et redémarrera un jour ou l'autre. FONDAS KREYOL, lui, a 4 ans d'existence.
Tout cela pour dire à nos lecteurs et lectrices que les articles publiés sur notre site n'engagent que leurs rédacteurs et rédactrices, pas le site-web en tant que tel...
Yo ka di Matinik sé an péyi fransé. Mwen, man sav sé an kout grenn-dé ki fè jòdijou moun Matinik ni an kat idandité fransé.
Péyi-nou an mantjé vini anglé : dépi 1794 rivé 1802, Matinik té anba jouk Langlitè é sé poutji, adan lang natif-natal nou an, ni dives mo anglé ki tounen kréyol kontel chaspann (from saucepan), kribich (from crayfish), sinobol (from snowbal), pòpot (from puppet), bidjoul (from beautiful), yonn (from one), ded (from dead), mèyè (from may be), pouchin (from pussy), tou (from too), tré (from tray)....
Adan bway lang kréyol Matinik, asiré pa pétet ni anlo mo fransé padavwè sé Fransé ki, lanné 1635, mété lanmen anlè péyi-a... Ni dives mo sé zanset afritjen nou an pòté éti yo tounen kréyol kontel moun, zonbi, soubawou, soukougnan, lota, java, maklouklou, kalalou, toloman, ladja, bonda, agoulou, bankoulélé, tjouboum ! tjip ! soubawou, moudong...
Ni dé-o-twa mo lang tamoul la nonm ek fanm Lisid Lend menmen épi yo : kolbou, chèlou, masalé, mandja, vadé, pawoka, pousari, matalon...
Lang kréyol la sé akwèdi an bel migan ; adan bel migan-tala, ni eksétéra zépis, zépis norman, brèton, fransé... zépis afritjen, anglé, tamoul, pangnol (matadò, espéré, kòkòdò, katjopin, flòkò)
Mé ni an zagré ki la menm si anlo moun pa sav i la...Annou kouté pou tann épi, lè nou tann, sé chonjé fodré nou sonjé non dives koté kon Makouba, Jénipa, Akajou, Karbé, Ajoupa-Bouyon ; non kontel mabi, gayak, akoma, balata, zikak, mouben, karapat, woukou, kasav, jijib, zannanna, kachibou, mòlòkoy, kawann, pripri, sisi, kayali, pipirit, kouliwou, watalabi, lanbi, boutou, kwi. kalen... yo tout la, sé tras pep kalinago atè Matinik.
Non piébwa, non bet a plim, non bet a pwel, non bet an dlo... tout sé non-tala sé sé Kalinago-a (lakolonizasion kriyé yo Karayib) ki kité yo ba nou avan sé kolon fransé a masakré yo, lanné 1658.
Lè mò pa mò ba moun ki pa ka viv kon moun mò. Matinik, léritaj kalinago sé pa an lafimen van chayé. Ansipozision ou sa gadé bien gadé, ou sa kouté bien kouté, ou andwa tann, ou andwa wè yo la men si yo pa la : YO LA palakoz sé yo ki fondasé joupa-a nou ka kriyé jòdi MATNIK
Dans un commentaire à propos du présent article, l'inculte de Yug/Troyag sautait sur me mot "frat Lire la suite
....RENSEIGNEMENT PRIS: 1)Pour MARAN: il fut SFIO-PS de 1948 à 1972, puis (officiellement) à l'UD Lire la suite
Cet abruti de Yug/Troyag compare l"invasion et l'occupation de la Gaule, par les Romains au sud e Lire la suite
Si l’auteur de ces commentaires savait lire et comprendre ce qu’il lit ,il se serait abstenu de c Lire la suite
ils vont peut-être monté un gang à Jacmel!
Lire la suite...on pourrait trouver d’autres. Lire la suite
...deviennent quoi ? Le bruit court qu'ils se la coulent douce entre Jacmel et Bobo-Dioulasso. Lire la suite
Peut être que ce procès pourrait comme on dit, faire trembler les fondations de la " république" Lire la suite
Juste un modeste ajout : ce que l'auteur de l'article appelle "la répétition de la voyelle ouvert Lire la suite
Je m'appuie sur des ECRITS bretons. Lire la suite
Commentaires
TOUTES LES LANGUES...
Albè
27/09/2022 - 20:28
Je ne comprends pas cette argumentation. Toutes les langues sont composites c'est-à-dire formées de mots étrangers. Le français comporte des mots latins, arabes, espagnols, anglais etc...Il n'y a pas de langue "pure" c'est-à-dire dont le lexique serait 100% autochtone ou national.