Litérati kréyol

  • Litérati kréyol

    26/03/2022 - 11:50

    La famille Charles est martiniquaise, elle est aussi « Antillais d'en France » car la loi de la départementalisation de 1947 a érigé ces vieux comptoirs de l'empire colonial en Français de l'outre-mer. Face à un statut inique infligé à ses populations, la jeunesse antillaise refuse cette nouvelle règlementation, qu'elle n'hésite pas à nommer « politique de l'assimilation ».

  • Litérati kréyol

    26/03/2022 - 11:46

       La place des écrivains-femmes ou écrivaines comme on dit maintenant au sein de la littérature franco-créolophone des Caraïbes est fort contrastée. En effet, il y a des pays où elle est reconnue à sa juste valeur comme la Guadeloupe et dans une moindre mesure Haïti et d'autres où elle reste dans l'ombre à cause du poids de la littérature masculine comme en Martinique et en Guyane.

  • Litérati kréyol

    François-Xavier Guillerm ("France-Antilles Guadeloupe")

    15/03/2022 - 22:05

       Si la littérature antillaise n'occupe plus la place qui fut la sienne à la fin du 20è siècle dans les médias français, cela ne signifie aucunement qu'elle n'a pas continué à tracer son chemin entre Négritude, Antillanité, Américanité, Créolité etc...

  • Litérati kréyol

    09/03/2022 - 11:03

    Dans le cadre de son cycle pluridisciplinaire « Penser la Caraïbe, penser le monde », l'Institut du Tout-Monde vous convie mardi 29 mars 2022, 19h à la Maison de l'Amérique latine, à une soirée exceptionnelle autour de l'un des écrivains majeurs de la littérature antillaise d'aujourd'hui, Corinne Mencé-Caster (professeure de linguistique hispanique en Sorbonne), alias Mérine Céco, pour une séance qui dressera le panorama d'une œuvre en devenir, à la fo

  • Litérati kréyol

    Yon ti memwa Tontongi

    04/03/2022 - 16:07

    Papadòs nan Strand Theater ak Frankétienne, dat enkoni / Foto koutwazi C. Lucien.

    Publié aussi dans la revue Tanbou et l’hebdomadaire newyorkais Haïti Liberté.

    Gran dramatij, teyatman, powèt, komedyen e edikatè Fritz Dossous, alyas «Papadòs», mouri jou 31 janvye 2022 lakay li, nan Randolph, Massachusetts. Pandan plizyè dekad li ret yon prezans teyatral e komedik kontinyèl nan zòn Boston an e nan Dyaspora ayisyen an an jeneral atravè twoup teyat popilè li a, Teyat Lakay, li fonde nan Boston an 1979.

  • Litérati kréyol

    Philippe Triay ("France.info-Le Portail de l'Outremer")

    03/03/2022 - 16:00

    Dans "L'Errance et le Rire", un vivifiant ouvrage rassemblant à la fois nouvelles et essais, une quinzaine d’autrices et d’auteurs de Guadeloupe, de Martinique et d’Haïti s'interrogent sur les questions de l'errance et du rire dans les littératures et la vie des Antillais.

  • Litérati kréyol

    23/02/2022 - 14:58

    « Plus il y aura des traductions, mieux le créole s’en portera », c’est ce qu’affirme Raphaël Confiant qui a traduit L’Etranger d’Albert Camus. Déjà connu pour avoir publié ses premiers livres en créole, l’écrivain martiniquais entame la traduction de classiques de la littérature en créole de Martinique. Cependant, il avertit de la disparition du créole si une politique linguistique rigoureuse n’est pas mise en place. « Si zot wè, nou pa mété doubout an politik langistik sérié adan sé twa péyi-nou an, kréyol-la ké mò.

  • Litérati kréyol

    AlterPresse

    05/02/2022 - 19:20

    P-au-P, 03 févr. 2022 [AlterPresse] --- L’association Balisaille lance le Prix international de l’invention poétique et de la traduction, en vue de récompenser des textes poétiques, par leur force et originalité, dans les langues Créoles et Français, indique une note, en date du mardi 1er février 2022, dont a pris connaissance l’agence en ligne AlterPresse.

  • Litérati kréyol

    Philippe Triay ("Outremer 1è")

    04/02/2022 - 21:45

    Professeure titulaire de la chaire de linguistique hispanique à la Sorbonne, essayiste et également romancière, la Martiniquaise Corinne Mencé-Caster publie "Pour une linguistique de l'intime", un essai dans lequel elle étudie la complexité du rapport aux langues, en particulier au créole.

  • Litérati kréyol

    Suzanne Lacascade / Préface de Valérie K. Orlando

    04/02/2022 - 11:54

    Cela faisait presque un siècle que Claire-Solange, âme africaine, le seul livre de Suzanne Lacascade, était indisponible. Paru en 1924 chez Eugène Figuière à Paris, il ne passa pas inaperçu à l’époque. On peut lire dans la presse des critiques condescendantes, voire des analyses méprisantes aux relents misogynes et racistes.

Commentaires récents

  • Avec un superbe retourné acrobatique d'Ayoub El Kaabi, le Maroc l'emporte contre le Bénin

    BUT CONTRE SON CAMP ?

    Albè

    05/07/2025 - 19:55

    Heu...Je rigole évidemment. Lire la suite

  • Les triplement vaccinés contre le covid ne bandent plus

    MEU NON !

    Albè

    04/07/2025 - 18:39

    20.000 vues pour un article qui date de...3 ans, c'est quasiment rien du tout ! Lire la suite

  • L'Italie s'ouvre davantage aux travailleurs non-européens face à pénurie de main-d'œuvre

    VOUS ETES OBTUS !

    Albè

    04/07/2025 - 18:33

    Peut-être ne connaissez-vous pas le sens de ce mot, habitué que vous êtes à tout prendre au premi Lire la suite

  • Les triplement vaccinés contre le covid ne bandent plus

    18.572 vues pour cet article !

    Frédéric C.

    04/07/2025 - 15:01

    On approche donc les 20.000! Mésyé!!! Fout nou bon... Lire la suite

  • L'Italie s'ouvre davantage aux travailleurs non-européens face à pénurie de main-d'œuvre

    Vous êtes fou !! Tactique bidon pour faire le buzz

    bro

    04/07/2025 - 13:50

    Vous faites tout un développement sur le Grand Remplacement (merci pour les majuscules ,j'appréci Lire la suite