C'est en grande partie grâce à la traduction que les langues accèdent à ce que Jean Bernabé appelle "la souveraineté scripturale". Certes, la littérature joue aussi un rôle important dans ce processus mais moins que la traduction.
Pourquoi ?
Parce qu'une oeuvre littéraire dans une langue n'oblige pas cette dernière à sortir de sa zone de confort c'est-à-dire à exprimer des réalités qui lui sont partiellement ou totalement étrangères. Un roman français est à l'aise pour décrire une réalité française de même qu'un roman en créole est à l'aise pour décrire une réalité créole. Et cela est vrai pour toutes les langues du monde.
Par contre, quand il faut traduire des réalités étrangères dans sa langue, là, on oblige cette dernière à sortir de sa zone de confort et ce faisant, on lui permet de faire des progrès. Quand Hector Poullet traduit Annie Ernaux, quand Jean-Pierre Arsaye traduit Maupassant, quand Raphaël Confiant traduit Camus et Céline, quand Térez Léotin traduit Lewis Caroll etc..., ils permettent au créole de sortir d'abord de l'univers créole et ensuite d'avancer sur le chemin qui conduit cette langue à devenir une langue écrite à part entière.
Annie Ernaux est réputée avoir un style simple, dénué de fioritures et l'on pourrait penser à première vue que ses livres sont facile de la traduire. Or, rien n'est plus faux, a constaté son traducteur, le poète guadeloupéen bien connu Hector Poullet. Derrière cette apparente simplicité se dissimule des pièges que ce dernier s'est efforcé de déjouer avec brio.
Woulo-bravo en tout cas pour CARAIBEDITIONS et tout le travail qu'il abat depuis tant d'années déjà au profit de la langue créole !
Références de Albè :.....Beyoncé ,Ronaldo et Bécassine !!
C'est tout dire !!!!
...il y a aussi 2 ou 3 grands noms chinois dans des domaines importants, mais pour le reste nous Lire la suite
Vous vomissez comme l'étron que vous ètes. ce sont les blancs qui exterminent les autres. Lire la suite
...colonisés depuis bientôt 4 siècles et fout la paix aux Tibétains et aux canards laqués, espèce Lire la suite
C pourtant un pays TRES FACILE A CONNAITRE il suffit de se rennseigner ( et pas que chez les "Occ Lire la suite
...JE NE BIFURQUE PAS, PAS DU TOUT. C'est vous qui m’aviez mal lu, ou superficiellement. Lire la suite
quand je vous ai dis que le mondeoccidental était étroit et fermer, vous me répondiez par des ar Lire la suite
...cela ne prouve rien. Lire la suite
...proportionnellement parlant il y a beaucoup moins de restaus chinois au pays des zombis insula Lire la suite
...ou biyen sav! Des 2 côtés de l’Atlantique nous sommes des ignares about la Chine. Lire la suite