CHOUKAMO KRÉYÒL GWADLOUP ZOUTI 1: ERITAJ

Hector Poullet

Rubrique

Eléments pour un dictionnaire historique du créole guadeloupéen

Résumé : étymologie de mille mots créoles du quotidien

D’où nous vient une bonne partie du vocabulaire créole que nous utilisons aujourd’hui? En grande part de la langue française, certes, mais pas uniquement. L’échantillon de mots créoles que vous avez en main n’est bien sûr qu’un aperçu, mais il peut être considéré comme représentatif de la langue. Aussi nous pouvons dire que notre parler créole de tous les jours a gardé non seulement une belle part d’héritage de mots amérindiens, des survivances de différentes langues africaines, de nombreuses traces d’archaïsmes français ou des langues régionales de France, mais également des apports de l’Hindi ou du Tamoul, des mots empruntés à l’Anglais, à l’Espagnol, voire au Portugais. Et comment pourrait-il en être autrement quand on connait l’histoire du peuplement de cette partie du monde?

Comme pour toute langue devenue majeure, il existera un jour, à la portée de tout locuteur des langues créoles, un dictionnaire historique des créoles, ce que représente déjà en partie le DECA (Dictionnaire Etymologique des Créoles d’Amérique). Aujourd’hui ce Zouti 1: Eritaj, ne prétend être autre chose qu’une modeste contribution à l’édification d’un travail de plus grande envergure que nous confions aux générations à venir. Il permettra déjà, dans un premier temps à ceux qui l’ignoraient encore, de découvri que Ago se retrouve dans plusieurs langues de l’Afrique de l’Ouest, que Balata est Kalina, que Chiktayé nous vient de l’Eure et Loir, que Dal est de l’Hindi et Kolonmbo du Tamoul, que Louké vient de l’Anglais, que Mawon est d’origine espagnole, que Koubari vient du Portugais etc… autant dire que nos créoles sont une véritable "soupakongo", une vraie galimafrée capable de régaler les plus affamés mais aussi les plus difficiles.

Avec ce livre en main, chacun pourra continuer la quête de l’origine des mots créoles. Nul doute qu’il aidera beaucoup de lecteurs à apporter, eux aussi, leur participation à un meilleur devenir des langues créoles.

Avec cet ouvrage, Eritaj, Hector Poullet poursuit ses recherches sur les racines des langues et des cultures créoles. Qu’est-ce que les premiers héritiers ont fait du baragouin des origines? Comment, au fil du temps, les générations suivantes ont-elles procédé pour construire de nouveaux mots afin qu’émergent aujourd’hui les langues créoles?

C’est ce qui sera traité dans la deuxième partie de ce travail intitulé Aboutaj, complément de cet héritage.

Connexion utilisateur

Commentaires récents

  • La Guadeloupe et Martinique dans le top 10 mondial des ventes de voitures neuves

    APPAREMMENT...

    Albè

    27/12/2025 - 11:55

    ...certains ne peuvent pas vivre sans squatter la rubrique "Commentaires" de ce site. Lire la suite

  • La Guadeloupe et Martinique dans le top 10 mondial des ventes de voitures neuves

    Mais ce n'est pas tout !

    tim

    27/12/2025 - 08:56

    Il me semble qu’en plus du symbole de réussite sociale qui traverse tous les continents de cette Lire la suite

  • Sa sa pé fouté nou ?

    Ah le Nèg !

    Albè

    26/12/2025 - 10:07

    ...comme disait mon grand-père. Dès qu'un chien pète, il faut qu'il réagisse ! Lire la suite

  • Didier Laguerre (PPM) lance sa campagne électorale

    Albè, je souscris complètement à l’analyse sise...

    Frédéric C.

    24/12/2025 - 10:29

    ...derrière votre commentaire. Collectivement, nous sommes encore en plein "colorisme". Lire la suite

  • Didier Laguerre (PPM) lance sa campagne électorale

    ABCX, vous semblez confirmer donc ce que...

    Frédéric C.

    24/12/2025 - 10:12

    ...j’avais gardé comme souvenirs de cette campagne, qqch de pas très propre. Lire la suite