From New Orleans to St. Martinville, from Plaquemine to Pointe Coupée — this is not just geography, it’s a living memory.
The Creole Corridor is the ancestral highway of our people. Along the Mississippi and the bayous, families carried language (Kouri-Vini), faith (Catholic but uniquely our own), and culture (music, food, memory).
New Orleans was the port.
St. James & Ascension were the sugar country — the plantation belt, where pain was deep but Creole roots endured.
Plaquemine & Pointe Coupée held the river towns.
St. Martinville, Opelousas, Breaux Bridge carried the heart into the prairies.
Every stop speaks to survival, resistance, and the brilliance of Creoles of Color who built, prayed, taught, and played along this line.
This map is not just history — it’s heritage restored.
...sociales "extrajudiciaires" fortes et déterminées, sur la durée, pour que les choses changent Lire la suite
...un verdict récent alors !
Lire la suiteAvec un "C" à la fin ??? Ce négro-franchouillard ne sait même pas écrire le créole. Lire la suite
...parfois ,il a "fait exprès" ou c'est du "deuxième degré"...(la suite sans changement)
Lire la suite...mais c’est pas grave. L’essentiel est que vous ayez compris. Lire la suite