« Wè mizè pa mò », « Sé lespri kò ki met kò », « Two présé pa ka fè jou wouvè », « Ajounou pa ayen sé prédié ki met »…Les proverbes créoles sont de véritables trésors philosophiques. La langue créole a une dimension philosophique. En dehors des remarquables proverbes, les « Titim » ou devinettes créoles sont des énigmes amusantes mais qui servent également à faire réfléchir. Dans la « La Rue Cases-Nègres » on peut voir par exemple comment « Monsieur Médouze », le sage du village, s’en sert pour éveiller la conscience de « José ».
En ce mois d’octobre dédié à la valorisation de notre langue vernaculaire, nous voulons « gloriyé » (honorer) la force de la langue créole sur le plan philosophique à travers la traduction des premières définitions de l’« Éthique démontrée à la manière des géomètres » de Baruch Spinoza (1632-1677). Nous voulons ainsi mettre la langue créole « kantékant » (en symbiose) avec ce monument de la philosophie (sans doute le plus grand livre de tous les temps) pour montrer sa puissance métaphysique intrinsèque.
Spinoza évoque ici Dieu en tant qu’il est identique à la Nature. Dieu équivaut donc à l’Univers ou au Cosmos. « Deus sive natura », « Dieu c’est-à-dire la Nature », « Bondié si’w lé Lanati ».
Kouté pou tann, tann pou konprann…
« De Dieu »-« Bondié manniè man ka wè’y ».
Définitions-Définision
An bagay lotè kò’y, dapré mwen, lè fondok-li mawoté adan legzistans, kivédi, yo andwa konsivwè i ka egzisté.
An bagay ka bout adan an model legzistans, lè an lot ki adan menm model legzistans-lan pé ba’y an koray. Kontel, yo ka di an kò ka bout, pas nou ka toujou konsivwè an lot ki pli gran ; menm manniè, an lidé ka koré an lot lidé. Men an lidé pé pa koré an kò ek an kò pé pa koré an lidé.
Pa sistans man ka tann an bagay ki ka woulé asou pwa kò’y, ek ka touvé lidé’y adan kò’y-menm, kivédi, yo pa bizwen apiyé anlè lidé an lot bagay pou yo konprann i.
Pa fondas, man ka tann sa lentèlijans ka pèsivwè kon fonnman oben nannan an sistans.
Pa manniè, man ka tann lenfinité fom an sistans ka pran, lenfinité manniè i mofwazé, kidonk sa ki adan an lot bagay ek ka pran lidé’y tou adan an lot bagay.
Pa Bondié, man ka tann an legzistans ki Met lenfini, kivédi an sistans ki ni an lenfinité fondas, yo chak ka vréyé-douvan an fondok ki pa ka bout ek ki pa ni bout.
Le reste manque/ Lèrestan ka vini…
Roland DAVIDAS (pwofésè kréyol atè kolej Voklen).
...de commentaires au bas des articles de FONDAS K., vous demandez-vous ? Lire la suite
...ici j’ai exagéré, et sciemment caricaturé, avec 2 ou 3 kouyonnad au passage... Lire la suite
Votre commentaire est délibérement exagéré pour éviter de répondre à la question posée. Lire la suite
Hallucinant ce truc ! Lire la suite
...mais certains articles sont de nature à susciter, voire provoquer des réflexions approfondies. Lire la suite