Créole et philosophie : « Kantékant » avec l’« Éthique » de Spinoza.

Roland Davidas

Rubrique

« Wè mizè pa mò », «  Sé lespri kò ki met kò », «  Two présé pa ka fè jou wouvè », « Ajounou pa ayen sé prédié ki met »…Les proverbes créoles sont de véritables trésors philosophiques. La langue créole a une dimension philosophique. En dehors des remarquables proverbes, les « Titim » ou devinettes créoles sont des énigmes amusantes mais qui servent également à faire réfléchir. Dans la « La Rue Cases-Nègres » on peut voir par exemple comment « Monsieur Médouze », le sage du village, s’en sert pour éveiller la conscience de « José ».

En ce mois d’octobre dédié à la valorisation de notre langue vernaculaire, nous voulons « gloriyé » (honorer) la force de la langue créole sur le plan philosophique à travers la traduction des premières définitions de l’« Éthique démontrée à la manière des géomètres » de Baruch Spinoza (1632-1677). Nous voulons ainsi mettre la langue créole « kantékant » (en symbiose) avec ce monument de la philosophie (sans doute le plus grand livre de tous les temps) pour montrer sa puissance métaphysique intrinsèque.  

 Spinoza évoque ici Dieu en tant qu’il est identique à la Nature. Dieu équivaut donc à l’Univers ou au Cosmos. « Deus sive natura », « Dieu c’est-à-dire la Nature », « Bondié si’w lé Lanati ».

Kouté pou tann, tann pou konprann

« De Dieu »-« Bondié manniè man ka wè’y ».

Définitions-Définision

  1. Par cause de soi, j’entends ce dont l’essence enveloppe l’existence, autrement dit, ce dont la nature ne peut se concevoir qu’existante.

An bagay lotè kò’y, dapré mwen, lè fondok-li mawoté adan legzistans, kivédi, yo andwa konsivwè i ka egzisté.

  1. Est dite finie en son genre, la chose qui peut être bornée par une autre de même nature. Par exemple, un corps est dit fini, parce que nous en concevons toujours un autre plus grand. De même, une pensée est bornée par une autre pensée. Mais un corps n’est pas borné par une pensée, ni une pensée par un corps

An bagay ka bout adan an model legzistans, lè an lot ki adan menm model legzistans-lan pé ba’y an koray. Kontel, yo ka di an kò ka bout, pas nou ka toujou konsivwè an lot ki pli gran ;  menm manniè, an lidé ka koré an lot lidé. Men an lidé pé pa koré an kò ek an kò pé pa koré an lidé.

  1. Par substance, j’entends, ce qui est en soi, et se conçoit par soi : c’est-à-dire, ce dont le concept n’a pas besoin du concept d’autre chose, d’où il faille le former.

Pa sistans man ka tann an bagay ki ka woulé asou pwa kò’y, ek ka touvé lidé’y adan kò’y-menm, kivédi, yo pa bizwen apiyé anlè lidé an lot bagay pou yo konprann i.

  1. Par attribut, j’entends ce que l’intellect perçoit d’une substance comme constituant son essence.

Pa fondas, man ka tann sa lentèlijans ka pèsivwè kon fonnman oben nannan an sistans. 

  1. Par manière, j’entends les affections d’une substance, autrement dit, ce qui est en autre chose, et se conçoit aussi par autre chose.

Pa manniè, man ka tann lenfinité fom an sistans ka pran, lenfinité manniè i mofwazé, kidonk sa ki adan an lot bagay ek ka pran lidé’y tou adan an lot bagay.  

  1. Par Dieu, j’entends un étant absolument infini, c’est-à-dire une substance, consistant en une infinité d’attributs dont chacun exprime une essence éternelle et infinie.

Pa Bondié, man ka tann an legzistans ki Met lenfini, kivédi an sistans ki ni an lenfinité fondas, yo chak ka vréyé-douvan an fondok ki pa ka bout ek ki pa ni bout.

Le reste manque/ Lèrestan ka vini…

                                                                                    Roland DAVIDAS (pwofésè kréyol atè kolej Voklen).                                    

Connexion utilisateur

Commentaires récents