Google-Traduction, vous connaissez ? Ce truc qui vous permet de traduire de votre langue vers n'importe quelle langue, genre afghan, indonésien ou lithuanien.
Enfin, disons, d'une vraie langue vers une vraie langue plus exactement.
Hé-hé ! Depuis ce 27 juin, il s'est élargi à moult idiomes exotiques parmi lesquels notre bon vieux dialecte afro-insulaire co-officialisé. Qu'à la CTM on ne s'en rengorge pas car aux States, on ne connait le chef de Plateau Roy qu'à Harlem et seulement à Harlem où il a été baptisé The President of Martinique ! Qu'est-ce qui a bien pu se passer dans le ciboulot des types de la Silicon Valley pour ajouter ledit idiome à Google-Traduction ?
Bizarre de chez bizarre...
NB. Bon, ne faisons pas trop la fine bouche car au moins on pourra enfin traduire notre plus célèbre injure à savoir Bonda papa'w ! en mandarin et en arable classique. Depuis le temps qu'on attendait ça ! Hotep !
Cette ordure aussi avait évoqué l'utilisation de l'arme atomique contre Gaza .
Lire la suiteAlbè n'est finalement pas différent de' Yog.
Lire la suite
On ne peut pas dire que "seul le colonialisme arabo-musulman est mauvais". Lire la suite
...ou kay fè tansion-w monté. Lire la suite
Amichai ELIYAOU (né en 79), Ministre Israélien actuel, avait déclaré le 05 novembre 2025 que, con Lire la suite
...dites-vous. "Pas mal" correspond à combien ? 30% 40% 70% ? Vous avez pris ces chiffres où ? Lire la suite
Si vous êtes sérieux, vous exagérez... Avez-vous vécu en France un bon moment ? Lire la suite
T'as aucune idée sensée, mon gars ! Lire la suite
Seul le colonialisme arabo-musulman est mauvais ! Lire la suite
...malheureusement il y a pas mal de Mquais, Gpéens, Guyanais qui parlent des Maghrébins et des A Lire la suite