Google-Traduction, vous connaissez ? Ce truc qui vous permet de traduire de votre langue vers n'importe quelle langue, genre afghan, indonésien ou lithuanien.
Enfin, disons, d'une vraie langue vers une vraie langue plus exactement.
Hé-hé ! Depuis ce 27 juin, il s'est élargi à moult idiomes exotiques parmi lesquels notre bon vieux dialecte afro-insulaire co-officialisé. Qu'à la CTM on ne s'en rengorge pas car aux States, on ne connait le chef de Plateau Roy qu'à Harlem et seulement à Harlem où il a été baptisé The President of Martinique ! Qu'est-ce qui a bien pu se passer dans le ciboulot des types de la Silicon Valley pour ajouter ledit idiome à Google-Traduction ?
Bizarre de chez bizarre...
NB. Bon, ne faisons pas trop la fine bouche car au moins on pourra enfin traduire notre plus célèbre injure à savoir Bonda papa'w ! en mandarin et en arable classique. Depuis le temps qu'on attendait ça ! Hotep !
Un Antillais se doit d'être neutre dans le conflit qui oppose Juifs et Musulmans. Pourquoi ? Lire la suite
...je partage votre avis. Lire la suite
...toutes les victimes avec une EGALE DETERMINATION soit on en choisit une__en l'occurence les Ju Lire la suite
Car il existe maints intellectuels tout-à-fait conscients du degré d’abrutissement et de paresse Lire la suite
Il n'y a jamais eu ni Hutus ni Tutsis chez nous : pourquoi en effet se préoccuper du massacre des Lire la suite
Les blancs ont tous les droits, les allemends paient encore des indemnités aux juifs, des alleman Lire la suite
Pourquoi le gouvernement sud-africain a-t-il autorisé le retour de ces 450 soi-disant génocidés ? Lire la suite
Trop souvent aux Antilles une simplicité affichée revient à conforter la fainéantise intellectuel Lire la suite
...nous autres, Antillais ! Il n'y a jamais eu de Juifs ni de musulmans chez nous. Lire la suite
T'as pas vu qu'elle écrit avec des pattes de mouche ? Lire la suite