Google-Traduction, vous connaissez ? Ce truc qui vous permet de traduire de votre langue vers n'importe quelle langue, genre afghan, indonésien ou lithuanien.
Enfin, disons, d'une vraie langue vers une vraie langue plus exactement.
Hé-hé ! Depuis ce 27 juin, il s'est élargi à moult idiomes exotiques parmi lesquels notre bon vieux dialecte afro-insulaire co-officialisé. Qu'à la CTM on ne s'en rengorge pas car aux States, on ne connait le chef de Plateau Roy qu'à Harlem et seulement à Harlem où il a été baptisé The President of Martinique ! Qu'est-ce qui a bien pu se passer dans le ciboulot des types de la Silicon Valley pour ajouter ledit idiome à Google-Traduction ?
Bizarre de chez bizarre...
NB. Bon, ne faisons pas trop la fine bouche car au moins on pourra enfin traduire notre plus célèbre injure à savoir Bonda papa'w ! en mandarin et en arable classique. Depuis le temps qu'on attendait ça ! Hotep !
...la plupart des gens votant FN-RN n’ont pas lu, et encore moins compris, le pgme de ce parti, s Lire la suite
...ce texte n’est pas du "CNCP-Jikanbout", dont Robert SAÉ et Jean ABAUL sont parmi les principau Lire la suite
J'ai lu plusieurs fois sur ce site un truc très juste : si Macron avait réservé le vaccin contre Lire la suite
...d’Abdallah, Abdelkader (Algérie), Abdelkrim (Rif), Abelmalik et autre Abdou... Lire la suite
Sa sa yé sa, misié grangrek-la ? Lire la suite
...quand moi (et @Lidé, je crois) parle de "curiosité intellectuelle", c’est d’effort PERSONNEL, Lire la suite
Vous demandez de la..."curiosité intellectuelle" à des gens qui scrollent nuit et jour sur Ti Tok Lire la suite
...C’est à CHACUN/CUNE d’entre nous de développer INDIVIDUELLEMENT sa CURIOSITÉ INTELLECTUELLE ve Lire la suite
Vous avez raison @Lidé.
Lire la suite
Excellent débat sur le basculement de l'écriture vers la publication!
Lire la suite