Google-Traduction, vous connaissez ? Ce truc qui vous permet de traduire de votre langue vers n'importe quelle langue, genre afghan, indonésien ou lithuanien.
Enfin, disons, d'une vraie langue vers une vraie langue plus exactement.
Hé-hé ! Depuis ce 27 juin, il s'est élargi à moult idiomes exotiques parmi lesquels notre bon vieux dialecte afro-insulaire co-officialisé. Qu'à la CTM on ne s'en rengorge pas car aux States, on ne connait le chef de Plateau Roy qu'à Harlem et seulement à Harlem où il a été baptisé The President of Martinique ! Qu'est-ce qui a bien pu se passer dans le ciboulot des types de la Silicon Valley pour ajouter ledit idiome à Google-Traduction ?
Bizarre de chez bizarre...
NB. Bon, ne faisons pas trop la fine bouche car au moins on pourra enfin traduire notre plus célèbre injure à savoir Bonda papa'w ! en mandarin et en arable classique. Depuis le temps qu'on attendait ça ! Hotep !
Antigue, Sainte-Lucie, la Dominique, Grenade etc... vendent leurs passeports. Lire la suite
1)Rockaya DIALLO n'a rien à voir avec les terroristes-islamistes qui ont massacré sauvagement les Lire la suite
...sans que cela n'émeuve PERSONNE en Occident ! Donc, arrête ton cinéma, mec :
Lire la suiteParce que 15 de ses journalistes ont été froidement assassinés par des islamistes en Janvier 2015 Lire la suite
On ne va pas polluer un site respectable qui survit sans grands moyens puisqu'on n'y voit aucune Lire la suite