Google-Traduction, vous connaissez ? Ce truc qui vous permet de traduire de votre langue vers n'importe quelle langue, genre afghan, indonésien ou lithuanien.
Enfin, disons, d'une vraie langue vers une vraie langue plus exactement.
Hé-hé ! Depuis ce 27 juin, il s'est élargi à moult idiomes exotiques parmi lesquels notre bon vieux dialecte afro-insulaire co-officialisé. Qu'à la CTM on ne s'en rengorge pas car aux States, on ne connait le chef de Plateau Roy qu'à Harlem et seulement à Harlem où il a été baptisé The President of Martinique ! Qu'est-ce qui a bien pu se passer dans le ciboulot des types de la Silicon Valley pour ajouter ledit idiome à Google-Traduction ?
Bizarre de chez bizarre...
NB. Bon, ne faisons pas trop la fine bouche car au moins on pourra enfin traduire notre plus célèbre injure à savoir Bonda papa'w ! en mandarin et en arable classique. Depuis le temps qu'on attendait ça ! Hotep !
Si vous êtes sérieux, vous exagérez... Avez-vous vécu en France un bon moment ? Lire la suite
T'as aucune idée sensée, mon gars ! Lire la suite
Seul le colonialisme arabo-musulman est mauvais ! Lire la suite
...malheureusement il y a pas mal de Mquais, Gpéens, Guyanais qui parlent des Maghrébins et des A Lire la suite
Ah bon ,c'est une prime coloniale mais il faut la garder ? Lire la suite
...toujours été les premiers à défendre BECS ET ONGLES cette prime coloniale donc, faut avoir une Lire la suite
vos domiens de merde seront les premiers à faire des ratonnades, comme soldats ils violent aussi Lire la suite
D'accord, il faut aller plus loin :Il faudrait que tous les fonctionnaires mqs et gps renoncent a Lire la suite
...je suis moi-même une réincarnation du prophète Mohammed Allore. Lire la suite
Les religions sont souvent (pas toujours : beaucoup de croyants sont sincères) des alibis à un ma Lire la suite