La graphie d'une langue est un chantier qui n'est jamais achevé contrairement à ce que croient la plupart des gens. Ainsi en français, une petite réforme avait eu lieu s'agissant du "ph" il y a une vingtaine d'années de cela : il est désormais correct d'écrire "farmacie" au lieu de "pharmacie" ou "nénufar" au lieu de "nénuphar". De même, l'accent circonflexe n'est plus obligatoire sur des verbes comme "apparaitre". La majorité des Français étant viscéralement attachés à leur "orthographe" n'ont tenu aucun compte de cette pourtant minuscule réforme.
S'agissant du créole, même si 80% de la graphie (établie par Faublas et Pressoir en Haïti et Jean Bernabé aux Petites Antilles et en Guyane) est définitive, il reste encore des choses à améliorer pour faciliter l'écriture et surtout la lecture de la langue. C'est ainsi que l'Akadémi Kréyol Ayiti vient de procéder à quelques remaniements comme on peut le voir dans le texte ci-après...
....sur TOUT LE CONTINENT américain quand les Européens ont massacré les Indiens. Lire la suite
Ouais assez marrante cette évocation des sens du mot yug ( à condition qu'elle soit vraie et ne s Lire la suite
Albè je crois que yug-hitler va trouver de mots équivalents pour purifier la langue françoise, de Lire la suite
Albè je crois que yug-hitler va trouver de mots équivalents pour purifier la langue françoise, de Lire la suite
Cet article date d'il y a...4 ans. De 2022 donc ! Lire la suite