L'épidémie de covid-19 a généré tout un lexique depuis bientôt deux ans et cela quelle que soit la langue. Si des langues puissantes comme le français ont su y faire face ("confinement", "geste-barrière", "distanciation sociale", "quarantaine" etc...), ne s'ouvrant qu'à de rares mots anglais comme "cluster" au lieu de "foyer de contamination", tel n'a pas été le cas de langues en difficulté comme le créole.
En créole, nous nous sommes contentés de reprendre le lexique du covid en français, parfois en n'ayant même pas le souci de le créoliser, dérive mortifère que les linguistes appellent "décréolisation" et qui conduira à terme, si aucune politique linguistique sérieuse n'est mise en place, à l'absorption du créole par le français.
Raphaël Confiant (Martinique) et Hector Poullet (Guadeloupe) se sont mis à la tâche pour rendre le lexique du covid dans un créole acceptable, cela soit en réanimant des mots oubliés soit en forgeant des néologismes et c'est Caraibéditions et son dynamique directeur, Florent Charbonnier, qui se sont chargés de publier ce travail.
Nous ne citerons aucun exemple de mot créole du covid afin d'inciter les personnes intéressées à se plonger dans leur ouvrage...
Le dénommé "ABCX" revient avec un nouveau pseudo, TIM, ou peut-être d'un ancien vu qu'il en chang Lire la suite
1) Qu'on soit Nègre ,Béké ou Indien ont a quand même le droit de le dire ,non ?Alors les Békés n' Lire la suite
...a-t-il seulement un esprit ? Lire la suite
Cet ABCX, alias Y-L. M, a vraiment un esprit malsain d'ex-RG. Lire la suite
Voyez-vous, Ô cher ami de mes bouloukestes précieuses, c'est intéressant que vous ayiez affiné le Lire la suite