Ngugi wa Thiong'o : "Pourquoi j'écris en kikuyu"

Rubrique

      Décédé récemment à l'âge vénérable de 87 ans, l'écrivain kenyan Ngugi wa Thiongo'o, célébré dans le monde entier, expliquait pourquoi il écrivait principalement en kikuyu, sa langue maternelle et pourquoi il exhortait ses confrères africains à faire de même. Une exhortation très peu entendue aux Antilles dites françaises bien que nombre d'auteurs aiment à se déclarer bruyamment "afrodescendants"...

    Ngugi wa Thiong`o : « Mais le kikuyu est ma langue maternelle ! Le seul fait qu'on puisse adresser ce genre de questions à un écrivain africain en dit long sur les dégâts causés par l'impérialisme. Il a déformé la réalité et l'a mise sens dessus dessous : l'anormal est devenu normal et inversement. L'Afrique enrichit quotidiennement l’Europe ; mais on a persuadé l'Afrique qu'elle ne pouvait s'en tirer sans que l'Europe vole à son secours contre la pauvreté. Les ressources naturelles et humaines de l'Afrique continuent de profiter au développement de l'Europe et des États-Unis ; mais on a persuadé l'Afrique qu'elle devait remercier ces puissances pour leur aide. Pire : l'Afrique elle-même produit à présent des intellectuels qui s'appliquent à relayer ce genre de raisonnements !

     Je crois qu'écrire en kikuyu, langue kenyane, langue africaine, est une façon de contribuer, à ma modeste échelle, au combat des peuples kenyans et africains contre l'impérialisme. Dans les écoles et les universités, nos langues locales, celles des nombreuses nations qui forment le Kenya, étaient associées à l'arriération et au sous-développement. Nous qui allâmes à l'école, apprîmes avec le temps à mépriser ces langues qui nous valaient tous les jours humiliations et châtiments. Je ne veux pas que les enfants du Kenya d'aujourd'hui héritent de cette tradition impérialiste qui consiste à mépriser les formes de communication développées par leurs communautés au long de l'histoire. Je veux qu'ils s'affranchissent de l'aliénation coloniale. »

Connexion utilisateur

Commentaires récents

  • Quel langage "les doublement déportés" devront-ils tenir lorsqu'en 2027 le RN arrivera à l'Elysée ?

    OK, Albè. Mais...

    Frédéric C.

    03/11/2025 - 19:01

    ...ne serait il pas opportun de nommer le pré-commentateur à qui vous vous adressez, comme vous l Lire la suite

  • Quel langage "les doublement déportés" devront-ils tenir lorsqu'en 2027 le RN arrivera à l'Elysée ?

    ERREUR, MON CHER !

    Albè

    03/11/2025 - 18:22

    Mon commentaire s'adressait au zigoto dénommé "ABCX" qui invoquait, je cite "On ignore ce que ser Lire la suite

  • Quel langage "les doublement déportés" devront-ils tenir lorsqu'en 2027 le RN arrivera à l'Elysée ?

    Albè, épi tou sa, ou pa ka apwann mwen.

    Frédéric C.

    03/11/2025 - 15:25

    ...HAHA ÉPI YEN!... Lire la suite

  • Quel langage "les doublement déportés" devront-ils tenir lorsqu'en 2027 le RN arrivera à l'Elysée ?

    FOUTEZ LA PAIX AUX ELUS D'OUTREMER !

    Albè

    03/11/2025 - 11:04

    Nous, les insulaires, on ne pourra rien faire pour vous en 2027 lorsque Marine sera à l'Elysée. Lire la suite

  • Quel langage "les doublement déportés" devront-ils tenir lorsqu'en 2027 le RN arrivera à l'Elysée ?

    Il n’y a pas de quoi en rire, en effet...

    Frédéric C.

    03/11/2025 - 10:21

    ... Lire la suite