Ecouter les radio-libres qui utilisent le créole ou les politiciens qui emploient (démagogiquement) ce dernier lors des campagnes électorales a de quoi provoquer soit le fou-rire soit la colère chez les défenseurs de notre langue laquelle aborde son 4è siècle d'existence soit dit en passant.
C'est ainsi que l'expression "an fin fon", calque du français "au fin fond" est devenue courante, voire majoritaire alors que le créole en possède une bien à lui : an fondok/nan fondok. Comme dans la phrase suivante : Sé nan fondok lakanpay-tala fanmi Jilbè ka rété dépi konmen tan (La famille de Gilbert vit au fin fond de cette campagne depuis fort longtemps).
Sinon, an fondok possède une variante, moins fréquemment utilisée : an fonfonn/nan fonfonn.
...ces salopards de sionistes d’ExtrDte sont capables de tout... Lire la suite
Si t'as rien à faire de ta vie que d'éructer des âneries dans la rubrique "Commentaires" d'un sit Lire la suite
..."givré"? Il doit être à 37 degrés, logiquement, non? Lire la suite
La même personne qui il y a peu exigeait que les commentateurs de ce site rédigent des commentai Lire la suite
...les contradictions et les débats vous gênent? Tant pis... On est d’accord sur le fond !!!... Lire la suite