Autrefois, les Martiniquais étaient très attentifs à leurs vêtements et pas seulement les femmes. Pantalon bien escampé, chemise lustrée et boxcalf aux pieds
Même dans les couches pauvres de la société, on tenait à s'habiller au mieux chaque fois qu'on sortait de chez soi et surtout avec du "linge" parfaitement repassé. C'était l'époque des fers à repasser chauffés sur du charbon de bois qui disparurent progressivement avec l'électrification de l'ensemble de l'île.
En créole, on ne disait pas "fwasé" pour désigner des vêtements froissés ou mal repassés mais :
Blòblòtjò. Comme dans : "Ola ou kay épi an chimiz blòblòtjò kon sa, tibolonm ?" (Ou vas-tu avec cette chemise froissée, gamin ?).
...je suis moi-même une réincarnation du prophète Mohammed Allore. Lire la suite
Les religions sont souvent (pas toujours : beaucoup de croyants sont sincères) des alibis à un ma Lire la suite
...étaient des fils de pute de Mahométans fanatiques déguisés en adorateurs de chênes centenaires Lire la suite
1)Les deux sus-nommés étaient pédés ,comment ont-ils pu avoir des descendants?
Lire la suite
...et tu ne couillonnes PERSONNE, l'ami ! Lire la suite
...tasse de rhum, fût-ce le rhum Clément. Zut! Je retombe dans le discours "islamo-gauchiste"! Lire la suite
Il, doit être un terroriste "muslim". Un adepte de l'Ayatollah Mamdani...
Lire la suiteDe nos jours, en France, le terme "Gaulois" est utilisé de manière à la fois distanciée et métaph Lire la suite
A) Grosse erreur (encore une... Lire la suite
Frédéric C. vous n'avez rien d'autre à faire que de commenter un article paru en...2022 ?!!! Lire la suite
Commentaires
CHIFONNEN
MONTHIEUX Yves-Léopold
26/07/2024 - 11:51
Mwen pa janmin tann "froissé" an kreyol ni blòblòtjò mé chifonnen (à corriger l'orthographe)
AN FWANS
Albè
26/07/2024 - 12:00
Sé pétête passe ou vive tibouen trop longtan an Frans ! Sa vré qui moun pito ka di "chifonnen", mé sé an mot françé ki la. Grand-lamatè moin té ka di "blòblòtjò". Epi a ki ça sa ka sèvi défannd langue kréyol la si nou pa ka chèché sé mots-a ki pli natifnatal la ? Kréyol-la ni tout sa ki fau'y. I pa bisouen toujou ka prend mot adan lang fransé a.