Cristina Calderón est morte mercredi 16 février, au Chili. Elle était la dernière locutrice de la langue yagan. Avec elle disparaît une grande partie de la culture de ce peuple amérindien.
Avec la mort, mercredi 16 février, de Cristina Calderón à l’âge de 93 ans, c’est un pan de la culture chilienne qui disparaît. Elle était en effet la dernière personne du pays à encore parler le yagan, la langue d’un peuple amérindien du même nom qui vivait à l’extrême sud du pays. Elle avait été déclarée “Trésor humain vivant” par le gouvernement chilien et l’Unesco.
Elle a emporté avec elle la langue de ses ancêtres […] Avec elle est morte la dernière Yagan ethniquement pure et la gardienne d’une culture qui s’est perdue [en raison] du métissage avec d’autres peuples indigènes et l’homme blanc.”
Cristina Calderón avait eu sept enfants – dont certains sont décédés – et 14 petits-enfants, mais aucun d’entre eux ne parle la langue aussi bien qu’elle.
Les Yagans, ou Yamanas, formaient un peuple nomade, vivant à cheval entre le Chili et l’actuelle Argentine jusqu’à la Terre de Feu. Il s’agissait d’un peuple de pêcheurs qui parcouraient les eaux gelées de la région sur leurs fragiles embarcations.
“Quand l’homme blanc est arrivé en Terre de Feu au XIXe siècle, vivaient 3 000 Yagans”, poursuit le site. Un demi-siècle plus tard, les maladies avaient réduit ce chiffre à 130”. La colonisation, l’évangélisation, le métissage ont fait le reste et rompu la transmission naturelle de la langue aujourd’hui disparue.
Une des filles de Cristina Calderón, Lidia González Calderón, fait aujourd’hui partie des rédactrices de la nouvelle Constitution chilienne – des sièges avaient été réservés aux peuples amérindiens lors de l’élection au suffrage universel direct de l’Assemblée constituante.
Elle a publié sur son compte Twitter une vidéo de sa mère :
Aujourd’hui, 16 février 2022, est morte ma mère, dépositaire de nos traditions […] Avec elle s’en va une partie importante de la mémoire de notre peuple.”
La langue yagan compte plus de 32 000 vocables, “un nombre énorme si on le compare aux 5 000 mots que maîtrise n’importe lequel d’entre nous habituellement”, poursuit El Pais América.
À lire aussi Infographie. De nombreuses langues vivantes à sauvegarder
Cristina Calderón, avec l’aide de l’une de ses petites-filles, avait élaboré un dictionnaire yagan-espagnol. Les deux avaient également publié un livre d’histoires, de chansons et de légendes du peuple yagan. “Avec sa mort, c’est tout ce qu’il reste du yagan.”
....d'origine maghrébine, africaine et même pakistanaise (le nouveau maire de Creil) ont été élus Lire la suite
...vous contentez de critiquer cet article (ce qui est votre droit le plus absolu), puisque vous Lire la suite
serait-ce ces personnes qui chassaient les nors pour les esclavagistes?
Lire la suiteserait-ce ces personnes qui chassaient les nors pour les esclavagistes?
Lire la suiteLa guyane est une colonie, c'est le seytème de l'exclusif.
Lire la suite
...aux "Français moyens (et blancs)" de comprendre ça. Lire la suite
Non mais tu rêves, l'ami ! Lire la suite
...sa pi konpitjé pasé sa (dapré mwen). On ti egzanp? Lire la suite
...dommage que FK ne soit pas davantage lu et décortiqué par des esprits ayant soif de connaissan Lire la suite
"Les défenseurs sérieux de notre langue ne sauraient donc être tenus pour être les auteurs de ces Lire la suite