Avant d'en venir à ce mot, "lymphatique", dont il n'est pas sûr qu'il soit connu et donc utilisé par les générations 2.0, débarrassons d'abord l'esprit de ces dernières d'un refrain qu'elles ont dû entendre de la bouche de leurs parents : "Le créole n'a pas de vocabulaire".
Variante : "Le créole est pauvre en vocabulaire".
Il s'agit d'une ânerie pour la simple raison que le créole est deux fois plus riche en vocabulaire que le français car il possède tout le vocabulaire du français + son propre vocabulaire, son vocabulaire à lui. Exemples :
. Joj konbatif toubannman/Joj bektan toubannman = Georges est très combatif.
. Ou sé di i timoré jòdi-a/Ou sé di i lèkètè jòdi-a = Il a l'air timoré aujourd'hui.
. Mi bel ti libélil !/Mi bel ti marisosé ! = quelle jolie petite libellule !
. I entrépid pasé'w/I briskan pasé'w = il est plus intrépide que toi.
. Oti sé entélektiel-la ?/Oti sé grangrek-la ? = Où sont les intellectuels ?
. Pa karésé chat-tala !/Pa miyonnen chat-tala ! = Ne caresse pas ce chat !
. Yo ka di i lesbièn/Yo ka di i zanmiyez = On la dit lesbienne.
. Boug-tala two lach/Boug-tala two kapon = Ce type est trop lâche.
Etc...Etc... On peut continuer sur des pages et des pages comme ça. Des kilomètres de pages.
Répétons-le pour les anti-créoles, tous ces créolophobes qui sévissent sur les réseaux sociaux et les blogs : étant donné que tout mot français peut devenir un mot créole et que le créole possède ses propres mots, le créole est par conséquent deux fois plus riche en vocabulaire que le français.
Sa ki pa kontan, toufé !
Bon, nous en venons à présent au mot du jour à savoir "lymphatique". Il était assez utilisé dans la deuxième moitié du 20è siècle et signifie "très lent", "apathique". Oups ! Encore un mot, "apathique", qui semble avoir quelque peu disparu dans le langage 2.0. Retenons donc "très lent" !
Eh bien, il y a un mot qui exprime parfaitement "lympathique" : lanplat.
Comme dans la phrase :
Man koumansé bon épi manniè lanplat ou a = je commence à en avoir assez de ton comportement lymphatique.
D'où vient ce mot ? Il s'agit très vraisemblablement d'une pure création du créole qui s'il a beaucoup emprunté des mots (toujours en les transformant !) aux différentes langues qui ont contribué à sa naissance (kalinago, langues d'oïl, langues africaines) et celles qui, plus tard, l'ont enrichi (tamoul, chinois, arabe syro-libanais), ne s'en est pas contenté. Il a forgé des mots à lui, difficilement traçables.
Comme lanplat justement.
Tout ce qu'il est possible de faire à propos de ce dernier ce sont des conjectures, des suppositions. On peut ainsi couper lanplat en deux et y voir les mots français "lent" et "plat" qui peuvent correspondre à l'idée de "lymphatique".
La Chine ne peut pas accueillir toute la misère du monde puisqu'elle n'a pas génocidé les Amérind Lire la suite
La France ne peut pas accueillir toute la misère du monde. Lire la suite
...de langues africaines ? Pourquoi valoriser le français et l'arabe ?
Lire la suiteCette décision des autorités tchadiennes est parfaiement légitime et je l'approuve totalement.
Lire la suiteYug est tellement malhonnête qu'il feint de ne pas savoir que l'Europe et l'Occident détiennent l Lire la suite
"Nouveau Voyage aux Isles de l'Amérique" (4 tomes). Lire la suite
L'holocauste n'est pas un crime contre l'humanité , mais un crime européen contre l'Humanité.
Lire la suite
Pourriez vous me préciser les circonstances de l'emploi de ce supplice .Par qui (nom du ou des ma Lire la suite
Il vaut mieux avoir été castré que de subir le supplice du tonneau infligé aux esclaves rebelles Lire la suite