Un petit clin d'oeil au dialecte "co-officialisé"

Rubrique

L'affiche qui illustre le présent article est diffusée sur des panneaux 4/4 à travers la Martinique depuis quelques jours.

   Elle émane de..."gouv.fr" et donc des autorités de la République Une et In(di)visible ! Cela pour mettre en garde les autochtones de l'ex-île aux fleurs et les expatriés en voie de bronzage contre la subite montée des eaux en cas de mauvais temps et les risques d'inondations. Rien de bien extraordinaire sauf qu'elle est entièrement rédigée en dialecte "co-officialisé" ! Or, il y a quelques mois, le Tribunal administratif de cette même République avait déclaré illégal et avait annulé le vote de l'Assemblée de Martinique hissant ledit dialecte au même niveau que la belle langue de Ronsard et Djamel Debbouze.

   Bizarre de chez bizarre, non ? Quoiccoubeh ? diraient plutôt les "digital natives", terme pudique désignant l'asservissement mental des jeunes accros à Tik Tok, Instagram et autre Snapchat.

   Cette affiche gouvernementale ne serait-elle donc pas.. heu... illégale des fois ? En effet, l'Article 2 de la Constitution de la République Machin décrète que "Le français est la langue de la République". Point barre ! En fait, pas tant que ça quand on examine les choses sous l'angle de la sociolinguistique. C'est que dans l'île aux fleurs quand on fait une injonction, c'est toujours en français et quand ceux à qui elle s'adresse refusent d'obéïr, on "prend son créole" comme on dit. Les "têtes raides", enfin, les têtus, quoi !, ne se plient que si l'injonction est adressée en dialecte. Toutes les mamans antillaises le savent. Apparemment, "gouv.fr" aussi...

   Bon, cette affiche constitue certes une entorse à la loi mais au moins a-t-elle été rédigée en dialecte parfait tant du point de vue orthographique que lexical et syntaxique. Pas comme cette élue de gauche qui s'écrie "Fèy !" à tout bout de champ pour demander à ses compatriotes de se mettre au boulot au lieu de se complaire à blablater. Sauf que "Fèy" signifie... "feuille" en français et non "Faite-le !" comme veut le dire la dame en question. Pire : même pour dire "feuille", ça ne s'écrit plus comme ça depuis seize ans suite à une réforme orthographique unanimement en vigueur à l'école et à l'université. Pour "feuille", on écrit désormais "fey". Sans accent grave sur le "e"...

   Et "Faite-le !" s'écrit par conséquent : "Fè'y !". Hum...

   NB. Les autorités de l'Amère-patrie seraient bien inspirées d'organiser des cours d'orthographe du dialecte co-officialisé pour nos chers et chères élus (es).

Connexion utilisateur

Commentaires récents

  • TROIS MORTS DANS UNE FUSILLADE A FORT DE FRANCE: L’ILLUSTRATION DU DRAMATIQUE ECHEC DE LA POLITIQUE PENALE FRANCAISE EN MARTINIQUE

    Quand on voit que la drogue…

    grand zongle

    12/05/2025 - 12:34

    Quand on voit que la drogue est huberiser en Metropole, qu’il suffit de passer commande avec livr Lire la suite

  • L'extrême-droite europénne et la possibilité d'un pape noir

    OLIVE

    Albè

    10/05/2025 - 17:44

    L'origine du patronyme "Zemour" : il provient du berbère "azemmur" qui désigne..."l'olive". Lire la suite

  • L'extrême-droite europénne et la possibilité d'un pape noir

    Àh j’oubliais...

    Frédéric C.

    10/05/2025 - 12:30

    ...à expulser de la langue française, il y aurait aussi l’inévitable "zob", ou "zeub", "zobi", et Lire la suite

  • Zot rayi makoumè ek zanmiyez mé zot lé rété nan bra la Fwans !

    SAINTE-LUCIE

    Albè

    10/05/2025 - 07:24

    J'ai dû mal ç bien saisir le commentaire de Karl. Lire la suite

  • Zot rayi makoumè ek zanmiyez mé zot lé rété nan bra la Fwans !

    Pwan lendépandans zot!

    Karl

    09/05/2025 - 19:46

    Ek viv kon à Sent-lusi!

    Lire la suite