Sé pa "paskè" pou di mé "davwè"

Rubrique

La locution "parce que" est omniprésente dans toute les langues et est un élément fondamental de la pensée rationnelle.

   Le créole n'y échappe pas même si certains esprits obtus ou ignares sont persuadés qu'il n'obéit à aucune logique et peut se parler n'importe comment. De nos jours, "parce que" se dit en créole "pas" (merci de prononcer le "s" final !) ou "paskè". Comme dans :   

 . I pa té pé vini pas i pa ni lajan : il n'est pas venu parce qu'il n'a pas d'argent.

   Or, autrefois, le créole ne se contentait pas d'emprunter cette locution au français. Il possédait la sienne et cela sous deux formes : davwè/padavwè (en Guadeloupe : davwa/padavwa). Comme dans :  

   . I viré do'y ba mwen davwè man pa pwan wotè'y : il m'a tourné le dos parce que je l'ai ignoré.

Connexion utilisateur

Commentaires récents

  • Bénin. Des détenu.e.s enfermés dans des cellules surpeuplées et sales par de fortes chaleurs se voient refuser des soins de santé

    --- Info dernières ---

    MONTHIEUX Yves-Léopold

    26/12/2024 - 20:55

    Aux dernières nouvelles une délégation de parlementaires antillo-guyanais ira prochainement visit Lire la suite

  • Des migrants marocains réduits à l’esclavage moderne en France

    Héééééééééé....bé !

    MONTHIEUX Yves-Léopold

    26/12/2024 - 20:38

    Belles paroles....

    Lire la suite
  • Des migrants marocains réduits à l’esclavage moderne en France

    TOUS LES RACISMES

    Albè

    26/12/2024 - 15:06

    Arrêtons avec l'idéalisme ! Lire la suite

  • Des migrants marocains réduits à l’esclavage moderne en France

    Ah j'oubliais....

    Frédéric C.

    26/12/2024 - 14:25

    ...oui j'oubliais une chose, importante par les temps qui courent. Lire la suite

  • Des migrants marocains réduits à l’esclavage moderne en France

    Albè, vous répondez à Albè ou à qui?...

    Frédéric C.

    26/12/2024 - 12:33

    ... Lire la suite