La locution "parce que" est omniprésente dans toute les langues et est un élément fondamental de la pensée rationnelle.
Le créole n'y échappe pas même si certains esprits obtus ou ignares sont persuadés qu'il n'obéit à aucune logique et peut se parler n'importe comment. De nos jours, "parce que" se dit en créole "pas" (merci de prononcer le "s" final !) ou "paskè". Comme dans :
. I pa té pé vini pas i pa ni lajan : il n'est pas venu parce qu'il n'a pas d'argent.
Or, autrefois, le créole ne se contentait pas d'emprunter cette locution au français. Il possédait la sienne et cela sous deux formes : davwè/padavwè (en Guadeloupe : davwa/padavwa). Comme dans :
. I viré do'y ba mwen davwè man pa pwan wotè'y : il m'a tourné le dos parce que je l'ai ignoré.
Le dénommé "ABCX" revient avec un nouveau pseudo, TIM, ou peut-être d'un ancien vu qu'il en chang Lire la suite
1) Qu'on soit Nègre ,Béké ou Indien ont a quand même le droit de le dire ,non ?Alors les Békés n' Lire la suite
...a-t-il seulement un esprit ? Lire la suite
Cet ABCX, alias Y-L. M, a vraiment un esprit malsain d'ex-RG. Lire la suite
Voyez-vous, Ô cher ami de mes bouloukestes précieuses, c'est intéressant que vous ayiez affiné le Lire la suite