La locution "parce que" est omniprésente dans toute les langues et est un élément fondamental de la pensée rationnelle.
Le créole n'y échappe pas même si certains esprits obtus ou ignares sont persuadés qu'il n'obéit à aucune logique et peut se parler n'importe comment. De nos jours, "parce que" se dit en créole "pas" (merci de prononcer le "s" final !) ou "paskè". Comme dans :
. I pa té pé vini pas i pa ni lajan : il n'est pas venu parce qu'il n'a pas d'argent.
Or, autrefois, le créole ne se contentait pas d'emprunter cette locution au français. Il possédait la sienne et cela sous deux formes : davwè/padavwè (en Guadeloupe : davwa/padavwa). Comme dans :
. I viré do'y ba mwen davwè man pa pwan wotè'y : il m'a tourné le dos parce que je l'ai ignoré.
Je ne sais pas si c'est moi que tu qualifies de Tim-hitler .
Lire la suite
Vous ne pouvez pas comprendre, vous avez des lunettes d'occidentaux, je vois le problème.
Lire la suite
..."Sud Global" sont de très grosses puissances industrielles : Chine (mb de l’OMC), Corée du Sud Lire la suite
tout le monde blanc
Et L'équation, trop con?
Lire la suite
C'est tous les pays latinos. Lisez Plumelle- Uribe, avocate et historienne; il y a le site Lire la suite