La littérature en langue créole fait encore figure de parent pauvre dans le paysage littéraire martiniquais, son alter ego francophone, prestigieux et internationalement reconnu, lui faisant de l'ombre.
Or, le tout premier texte littéraire en créole martiniquais date de 1846 : Fables de La Fontaine travesties en patois créole par un vieux commandeur d'Achille-François MARBOT. Par la suite et surtout à partir de "la révolution créolisante" des années 1970-90, la littérature créolophone n'a cessé de se développer en dépit d'un contexte relativement indifférent, voire hostile. Aujourd'hui, on ne compte plus les livres en créole et le nombre d'auteurs et d'autrices est tout à fait respectable.
L'écrivain martiniquais Daniel Boukman, qui écrit à la fois en français et en créole, fera une série d'émissions à propos des leurs oeuvres sur RADIO-APAL selon le planning ci-après...
...je suis certes loin, du moins pour l’instant, mais j’essaye de suivre du plus près possible. Lire la suite
...maintenant ça fait "système". Une fois: on peut laisser le "bénéfice du doute"... Lire la suite
...Fòk pa alé la ba-a, menm si nou anvi wè New Orléans, Kongo Square, épi tout Lwisiyann-la ki sé Lire la suite
Existe-t-il encore des partis politiques en Martinique ? Lire la suite
As-tu oublié qu'aux dernières législatives, Carole avait appelé à voter au second tour pour la so Lire la suite