La littérature en langue créole fait encore figure de parent pauvre dans le paysage littéraire martiniquais, son alter ego francophone, prestigieux et internationalement reconnu, lui faisant de l'ombre.
Or, le tout premier texte littéraire en créole martiniquais date de 1846 : Fables de La Fontaine travesties en patois créole par un vieux commandeur d'Achille-François MARBOT. Par la suite et surtout à partir de "la révolution créolisante" des années 1970-90, la littérature créolophone n'a cessé de se développer en dépit d'un contexte relativement indifférent, voire hostile. Aujourd'hui, on ne compte plus les livres en créole et le nombre d'auteurs et d'autrices est tout à fait respectable.
L'écrivain martiniquais Daniel Boukman, qui écrit à la fois en français et en créole, fera une série d'émissions à propos des leurs oeuvres sur RADIO-APAL selon le planning ci-après...
...collectivement, c’est même indispensable. Lire la suite
Les "gens que cela intéresse", pour reprendre votre expression, n'ont qu'à chercher leurs infos E Lire la suite
Bien envoyé ce shoot !
Lire la suite...A mon avis des gens comme M’Bappé refuseraient de se coucher devant un pouvoir politique osten Lire la suite
... Lire la suite
...que moi. Lire la suite
Qu'elles sont ces meilleurs dispositions?
Lire la suite
...le règne du GRAN SANBLE n'a rien foutu pour le créole ! Lire la suite
... s’il fait mal au ventre. Lire la suite
...de l’ethnocentrisme* européen! Lire la suite