La littérature en langue créole fait encore figure de parent pauvre dans le paysage littéraire martiniquais, son alter ego francophone, prestigieux et internationalement reconnu, lui faisant de l'ombre.
Or, le tout premier texte littéraire en créole martiniquais date de 1846 : Fables de La Fontaine travesties en patois créole par un vieux commandeur d'Achille-François MARBOT. Par la suite et surtout à partir de "la révolution créolisante" des années 1970-90, la littérature créolophone n'a cessé de se développer en dépit d'un contexte relativement indifférent, voire hostile. Aujourd'hui, on ne compte plus les livres en créole et le nombre d'auteurs et d'autrices est tout à fait respectable.
L'écrivain martiniquais Daniel Boukman, qui écrit à la fois en français et en créole, fera une série d'émissions à propos des leurs oeuvres sur RADIO-APAL selon le planning ci-après...
...mais c’est pas grave. L’essentiel est que vous ayez compris. Lire la suite
Saki "vakabonnajri" ? Ou pa sa di "Jistis" ?
Lire la suiteDaprès la carte marine, tantôt "c'est un piège" tantôt c'est de "la pure ironie", pourvu qu'il pu Lire la suite
Faut être un vrai taré comme toi qui lit tout au premier degré pour croire que je me glorifiais d Lire la suite
Toute généralisation est forcément réductrice ou parfois injuste mais on n'y peut rien. Lire la suite