La littérature en langue créole fait encore figure de parent pauvre dans le paysage littéraire martiniquais, son alter ego francophone, prestigieux et internationalement reconnu, lui faisant de l'ombre.
Or, le tout premier texte littéraire en créole martiniquais date de 1846 : Fables de La Fontaine travesties en patois créole par un vieux commandeur d'Achille-François MARBOT. Par la suite et surtout à partir de "la révolution créolisante" des années 1970-90, la littérature créolophone n'a cessé de se développer en dépit d'un contexte relativement indifférent, voire hostile. Aujourd'hui, on ne compte plus les livres en créole et le nombre d'auteurs et d'autrices est tout à fait respectable.
L'écrivain martiniquais Daniel Boukman, qui écrit à la fois en français et en créole, fera une série d'émissions à propos des leurs oeuvres sur RADIO-APAL selon le planning ci-après...
La qualité d'un texte ,d'un journal ou d'une revue ne se mesure pas forcément au nombre de ses le Lire la suite
Le peuple a-t-il été contourné lorsqu'à la fin du 20è siècle, il a décidé de ne plus voter pour l Lire la suite
Mort de rire ! Lire la suite
...(je parle la langue du "Grand Remplacement") à ce compte-là les dirigeants et rédacteurs de Fo Lire la suite
Je ne comprends pas l'obstination de certains politiques (à part le PPM dt c'est le fonds de co Lire la suite