Tales from the garden (littéralement Les contes du jardin) ne sont pas des contes mais bien des poèmes. C’est le fruit d’une magnifique collaboration entre Michèle Planaud Garnier et l'auteur pendant la pandémie. Vivant à Angers, Michèle Planaud-Garnier épouse de Jean Jacques Garnier, a vécu en Afrique, en Asie du Sud-Est, en Nouvelle-Calédonie, en Australie, au Japon et aux États-Unis.
De 2007 à 2011, elle étudie la calligraphie chinoise avec Maître Liang Xiao Ping avant de poursuivre sa formation en calligraphie japonaise avec l'artiste Yukako Matsui jusqu'à 2016. Depuis, elle continue son travail de recherche dans le domaine de la calligraphie orientale. Ancienne membre de l'Académie australienne de calligraphie orientale, elle a participé à plusieurs expositions depuis 2008.
D’inspiration japonaise, l’auteur commence son recueil par cette magnifique citation du grand poète, romancier japonais Natsume Soseki:
«Tout artiste est précieux car il apaise le monde et enrichit le cœur des hommes»
Ce sont environ une soixantaine de poèmes contemplatifs que Dominique Lancastre nous convie à découvrir, des poèmes qui ont inspiré Madame Planaud Garnier pour la réalisation de ses calligraphies.
L’auteur souligne que si certains poèmes font penser aux Haïkus, il ne respecte pas la forme du Haïku et cela volontairement.
Tales from the garden s’inscrit donc dans la volonté de l’auteur d’élargir sa vision de littérature en proposant à son lectorat une nouvelle façon de concevoir le monde. Dominique Lancastre est très loin de ces contes des Antilles en nous proposant ces poèmes accompagnés de calligraphies. Mais, l’auteur est habitué de voyages et certainement sa passion pour l’Asie explique ce recueil. Bonne lecture.
Il y a une quatrième raison plus puissante que les trois précédentes réunies. Lire la suite
A quand la continuité territoriale entre Grand-Rivière et Ste Anne ?
Lire la suiteMalgré la rage qui me ronge de voir mon île dévastée par des étrangers venus d'ailleurs qui sont Lire la suite
...cette précision, cela n'a rien à voir avec le fond de l'article. Me semble-t-il...
Lire la suite"National" au sens "national Mquais". Ça va sans dire, mais ça va mieux en le disant...
Lire la suite