Même si tout le monde s'en contrefout en Martinique que le mois d'octobre soit, depuis 1981 et à l'initiative de l'île de la Dominique, le "MOIS DU CREOLE", cela ne doit pas empêcher les derniers des Mohicans...enfin, les derniers créolophiles de célébrer cette langue qu'autrefois, on désignait sous le vocable de "zépon natirel nou".
Notre site, pour sa part, a choisi, chaque jour de ce mois d'octobre, de mettre en valeur un mot créole rare ou très peu connu de la majorité des locuteurs, mais cela en partant du français puisque nous en sommes arrivés désormais à devoir réapprendre la langue de nos ascendants. C'est ce processus que Jean Bernabé nommait "la recréolisation linguistique".
Commençons par "pleutrerie" ! Bon, il n'est pas très connu des francophones non plus, dira-t-on. Eh bien, disons "lâcheté", "couardise" etc... Comment dire ça en créole ? Très simple : la langue a forgé "kaponnri" à partir du mot "kapon" qui signifie "lâche, pleutre, couard". Exemple :
. Sé kaponnri'y ki mété'y adan bankoulélé-a éti i yé a.
Traduction : C'est à cause de sa lâcheté (pleutrerie, couardise) qu'il s'est retrouvé dans cette situation difficile.
Sinon, "Kaponnri" n'est pas du tout un néologisme (mot inventé). Il est attesté dans la langue tout comme : vakabonnajri, rigoladri, kouyonnadri, lamakoumétri etc...
Heu...Je rigole évidemment. Lire la suite
20.000 vues pour un article qui date de...3 ans, c'est quasiment rien du tout ! Lire la suite
Peut-être ne connaissez-vous pas le sens de ce mot, habitué que vous êtes à tout prendre au premi Lire la suite
On approche donc les 20.000! Mésyé!!! Fout nou bon... Lire la suite
Vous faites tout un développement sur le Grand Remplacement (merci pour les majuscules ,j'appréci Lire la suite
Commentaires
Kaponnri
Tokyo
03/10/2021 - 15:52
Je vais l'utiliser dorénavant.