La lexicographie haïtienne –sur ses versants français et créole--, est une discipline relativement jeune puisqu’elle remonte aux travaux pionniers du linguiste Pradel Pompilus, auteur notamment du premier « Lexique créole-français » (Université de Paris, 1958). Comme nous l’avons établi dans notre « Essai de typologie de la lexicographie créole de 1958 à 2022 » (Le National, 21 juillet 2022), la lexicographe haïtienne a produit au fil des ans 64 dictionnaires et 11 lexiques, soit un total de 75 ouvrages édités pour la plupart au format papier. Ces ouvrages, en grande partie publiés aux États-Unis, sont de valeur inégale et seuls dix d’entre eux ont été élaborés en conformité avec la méthodologie de la lexicographie professionnelle. Les données d’enquête dont nous disposons attestent que ces ouvrages, sauf de très rares exceptions, ne sont pas connus des enseignants, en particulier parmi les enseignants de créole.
...de ne pas comprendre mais je répète et en créole cette foi : "Chien marré sé pou lapidé". Lire la suite
Avec de tels amis, Louis BOUTRIN n'a pas besoin d'" ennemis". Lire la suite
Ton stalinien octogénaire, largement responsable du NAUFRAGE du camp indépendantiste depuis des d Lire la suite
Louis BOUTRIN ne pense t-il pas qu'il y a plus important à faire dans cette Martinique errante Lire la suite
Ils seront foutu de nous chanter que le (R) est le fameux divin enfant
Lire la suite